Sergio Caputo - Ai Confini Della Realta - перевод текста песни на немецкий

Ai Confini Della Realta - Sergio Caputoперевод на немецкий




Ai Confini Della Realta
An den Grenzen der Realität
E insomma sto andando a vomitare
Also, ich gehe kotzen
Nel retro di un pessimo locale
Hinten in einem miesen Lokal
Ma il bagno è occupato... e cosa posso fare...
Aber die Toilette ist besetzt... und was kann ich tun...
E guardo dal buco della chiave
Und ich schaue durch das Schlüsselloch
La donna è di spalle... niente male...
Die Frau steht mit dem Rücken zu mir... nicht schlecht...
Ma un tratto c'è un che
Aber plötzlich ist da etwas
Di molto familiare...
Sehr Vertrautes...
Il tatuaggio di Pigalle...
Das Tattoo von Pigalle...
Ai confini della realtà
An den Grenzen der Realität
Dal passato sei tornata qua
Aus der Vergangenheit bist du hierher zurückgekehrt
Ma il passato non c'è più...
Aber die Vergangenheit gibt es nicht mehr...
Dev'esserci un errore...
Da muss ein Fehler sein...
Ai confini della realtà...
An den Grenzen der Realität...
Batte il cuore peggio di un tam-tam...
Das Herz schlägt schlimmer als ein Tam-Tam...
E pensare che una volta mi chiamavi amore...
Und zu denken, dass du mich einmal Schatz nanntest...
E insomma ti blocco sulla porta...
Also, ich fange dich an der Tür ab...
Ciao... mi avevano detto che eri morta...
Hallo... man hatte mir gesagt, du seist tot...
Ma adesso che importa...
Aber was macht das jetzt schon...
Andiamo a celebrare...
Lass uns feiern gehen...
Balliamo quei dischi stralunati
Wir tanzen zu diesen verrückten Platten
Motivi ormai dimenticati
Melodien, längst vergessen
Ridiamo e brindiamo, ai tempi andati...
Wir lachen und stoßen an, auf die alten Zeiten...
E al tatuaggio di Pigalle...
Und auf das Tattoo von Pigalle...
Ai confini della realtà
An den Grenzen der Realität
Dal passato sei tornata qua
Aus der Vergangenheit bist du hierher zurückgekehrt
Ma il passato non c'è più...
Aber die Vergangenheit gibt es nicht mehr...
Dev'esserci un errore...
Da muss ein Fehler sein...
Ai confini della realtà...
An den Grenzen der Realität...
Una storia tanto tempo fa...
Eine Geschichte von vor langer Zeit...
Si ma il tempo non c'è più se tu mi chiami amore...
Ja, aber die Zeit gibt es nicht mehr, wenn du mich Schatz nennst...
...
...
E' l'alba e mi sveglio sulla strada
Es ist Morgengrauen und ich wache auf der Straße auf
C'è un camion della nettezza urbana
Da ist ein Müllwagen
"Si sposti che qui dobbiamo lavorare..."
"Gehen Sie weg, wir müssen hier arbeiten..."
Mi avvio camminando piano, piano...
Ich gehe langsam, langsam los...
Mi gira la testa... è strano... strano
Mir dreht sich der Kopf... es ist seltsam... seltsam
Qualcosa che brucia sul dorso della mano...
Etwas brennt auf meinem Handrücken...
Il tatuaggio di Pigalle.
Das Tattoo von Pigalle.
Ai confini della realtà
An den Grenzen der Realität
Dal passato sei tornata qua
Aus der Vergangenheit bist du hierher zurückgekehrt
Ma il passato non c'è più...
Aber die Vergangenheit gibt es nicht mehr...
Dev'esserci un errore...
Da muss ein Fehler sein...
Ai confini della realtà...
An den Grenzen der Realität...
Batte il cuore peggio di un tam-tam...
Das Herz schlägt schlimmer als ein Tam-Tam...
E pensare che una volta mi chiamavi amore.
Und zu denken, dass du mich einmal Schatz nanntest.





Авторы: Sergio Caputo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.