Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bimba se sapessi
Bimba wenn du wüsstest
Citrosodina
granulare,
bevo
per
dimenticare
il
mal
di
mare
Citrosodina
Granulat,
ich
trinke,
um
die
Seekrankheit
zu
vergessen
Viscerale
che
questo
mondo
ci
dà
Viszeral,
was
diese
Welt
uns
gibt
Respirazione
artificiale,
per
resuscitare
il
vecchio
buon
umore
Künstliche
Beatmung,
um
die
alte
gute
Laune
wiederzubeleben
Fai
il
favore,
non
criticarmi
perché
Tu
mir
den
Gefallen,
kritisiere
mich
nicht,
weil
È
sempre
più
difficile
tirare
avanti
questo
show
Es
wird
immer
schwieriger,
diese
Show
am
Laufen
zu
halten
Mi
fanno
male
i
piedi
a
furia
di
ballare
Meine
Füße
tun
weh
vom
vielen
Tanzen
Un
pediluvio
nel
tuo
cuore
mi
concederò
Ein
Fußbad
in
deinem
Herzen
werde
ich
mir
gönnen
Bimba,
se
sapessi
che
monotonia
Bimba,
wenn
du
wüsstest,
welche
Monotonie
Tutte
quelle
balle
sulla
fantasia
All
dieser
Quatsch
über
Fantasie
Guarda
che
mestiere
che
mi
tocca
fare
Schau,
welchen
Beruf
ich
ausüben
muss
Io
con
questa
faccia
e
il
mio
passato
da
dimenticare
Ich
mit
diesem
Gesicht
und
meiner
Vergangenheit,
die
zu
vergessen
ist
Bimba,
non
è
un
caso
di
nevrastenia
Bimba,
es
ist
kein
Fall
von
Neurasthenie
Puoi
denominarlo
spreco
di
energia
Man
kann
es
Energieverschwendung
nennen
Tutta
la
fatica
che
ci
tocca
fare
Die
ganze
Mühe,
die
wir
aufwenden
müssen
Solo
per
riuscire
a
galleggiare
in
questo
pazzo
mare
Nur
um
in
diesem
verrückten
Meer
zu
treiben
Abito
qui,
perché
non
sali?
C'ho
una
collezione
di
medicinali
Ich
wohne
hier,
warum
kommst
du
nicht
hoch?
Ich
habe
eine
Sammlung
von
Medikamenten
E
due
bicchieri,
gli
avanzi
del
pranzo
di
ieri
Und
zwei
Gläser,
die
Überreste
von
gestern
Mittag
Ci
sono
tante
sfumature,
anche
nel
colore
delle
scottature
Es
gibt
so
viele
Nuancen,
auch
in
der
Farbe
von
Verbrennungen
Le
abrasioni
che
questa
vita
ci
fa
Die
Abschürfungen,
die
dieses
Leben
uns
zufügt
Mentre
inesorabili
tiriamo
avanti
questo
show
Während
wir
unaufhaltsam
diese
Show
weiterziehen
Ho
un
forte
mal
di
testa
a
furia
di
sgolarmi
Ich
habe
starke
Kopfschmerzen
vom
vielen
Schreien
Con
un
tuffo
nel
tuo
cuore
mi
rinfrescherò
Mit
einem
Sprung
in
dein
Herz
werde
ich
mich
erfrischen
Bimba,
se
sapessi
che
monotonia
Bimba,
wenn
du
wüsstest,
welche
Monotonie
Tutte
quelle
balle
sulla
fantasia
All
dieser
Quatsch
über
Fantasie
Guarda
che
mestiere
che
mi
tocca
fare
Schau,
welchen
Beruf
ich
ausüben
muss
Io
con
questa
faccia
e
il
mio
passato
da
dimenticare
Ich
mit
diesem
Gesicht
und
meiner
Vergangenheit,
die
zu
vergessen
ist
Bimba,
non
è
un
caso
di
nevrastenia
Bimba,
es
ist
kein
Fall
von
Neurasthenie
Puoi
denominarlo
spreco
di
energia
Man
kann
es
Energieverschwendung
nennen
Tutta
la
fatica
che
ci
tocca
fare
Die
ganze
Mühe,
die
wir
aufwenden
müssen
Solo
per
riuscire
a
galleggiare
in
questo
pazzo
mare
Nur
um
in
diesem
verrückten
Meer
zu
treiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Caputo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.