Sergio Caputo - Bimba se sapessi - перевод текста песни на немецкий

Bimba se sapessi - Sergio Caputoперевод на немецкий




Bimba se sapessi
Bimba wenn du wüsstest
Citrosodina granulare, bevo per dimenticare il mal di mare
Citrosodina Granulat, ich trinke, um die Seekrankheit zu vergessen
Viscerale che questo mondo ci
Viszeral, was diese Welt uns gibt
Respirazione artificiale, per resuscitare il vecchio buon umore
Künstliche Beatmung, um die alte gute Laune wiederzubeleben
Fai il favore, non criticarmi perché
Tu mir den Gefallen, kritisiere mich nicht, weil
È sempre più difficile tirare avanti questo show
Es wird immer schwieriger, diese Show am Laufen zu halten
Mi fanno male i piedi a furia di ballare
Meine Füße tun weh vom vielen Tanzen
Un pediluvio nel tuo cuore mi concederò
Ein Fußbad in deinem Herzen werde ich mir gönnen
Bimba, se sapessi che monotonia
Bimba, wenn du wüsstest, welche Monotonie
Tutte quelle balle sulla fantasia
All dieser Quatsch über Fantasie
Guarda che mestiere che mi tocca fare
Schau, welchen Beruf ich ausüben muss
Io con questa faccia e il mio passato da dimenticare
Ich mit diesem Gesicht und meiner Vergangenheit, die zu vergessen ist
Bimba, non è un caso di nevrastenia
Bimba, es ist kein Fall von Neurasthenie
Puoi denominarlo spreco di energia
Man kann es Energieverschwendung nennen
Tutta la fatica che ci tocca fare
Die ganze Mühe, die wir aufwenden müssen
Solo per riuscire a galleggiare in questo pazzo mare
Nur um in diesem verrückten Meer zu treiben
Abito qui, perché non sali? C'ho una collezione di medicinali
Ich wohne hier, warum kommst du nicht hoch? Ich habe eine Sammlung von Medikamenten
E due bicchieri, gli avanzi del pranzo di ieri
Und zwei Gläser, die Überreste von gestern Mittag
Ci sono tante sfumature, anche nel colore delle scottature
Es gibt so viele Nuancen, auch in der Farbe von Verbrennungen
Le abrasioni che questa vita ci fa
Die Abschürfungen, die dieses Leben uns zufügt
Mentre inesorabili tiriamo avanti questo show
Während wir unaufhaltsam diese Show weiterziehen
Ho un forte mal di testa a furia di sgolarmi
Ich habe starke Kopfschmerzen vom vielen Schreien
Con un tuffo nel tuo cuore mi rinfrescherò
Mit einem Sprung in dein Herz werde ich mich erfrischen
Bimba, se sapessi che monotonia
Bimba, wenn du wüsstest, welche Monotonie
Tutte quelle balle sulla fantasia
All dieser Quatsch über Fantasie
Guarda che mestiere che mi tocca fare
Schau, welchen Beruf ich ausüben muss
Io con questa faccia e il mio passato da dimenticare
Ich mit diesem Gesicht und meiner Vergangenheit, die zu vergessen ist
Bimba, non è un caso di nevrastenia
Bimba, es ist kein Fall von Neurasthenie
Puoi denominarlo spreco di energia
Man kann es Energieverschwendung nennen
Tutta la fatica che ci tocca fare
Die ganze Mühe, die wir aufwenden müssen
Solo per riuscire a galleggiare in questo pazzo mare
Nur um in diesem verrückten Meer zu treiben





Авторы: Sergio Caputo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.