Sergio Caputo - Bum - перевод текста песни на немецкий

Bum - Sergio Caputoперевод на немецкий




Bum
Bum
Il nostro eroe si incammin? guardingo,
Unser Held machte sich vorsichtig auf den Weg,
Tra i marciapiedi desolati...
Zwischen den verlassenen Bürgersteigen...
Nel rugginoso agguato del tramonto... che vento...
Im rostigen Hinterhalt des Sonnenuntergangs... welcher Wind...
Un gusto rancido di alberghi dimenticati...
Ein ranziger Geschmack vergessener Hotels...
Il nostro eroe rabbrivid? incallito
Unser Held erschauderte, abgehärtet
Nella giacchetta coloniale...
In seiner Kolonialjacke...
Il vecchio mondo, polvere di stelle ormai
Die alte Welt, Sternenstaub nunmehr
Sudava freddo lungo i bordi della tangenziale...
Schwitzte kalten Schweiß entlang der Ränder der Umgehungsstraße...
Entr? nel bar chiese una birra
Er betrat die Bar, bestellte ein Bier
E si guard? allo specchio...
Und sah sich im Spiegel an...
Il barman disse "sto chiudendo"...
Der Barkeeper sagte "Ich schließe gerade"...
E lo mand? all'inferno...
Und schickte ihn zur Hölle...
Usc? dal bar... si pettin?... sput? la gomma americana...
Er verließ die Bar... kämmte sich... spuckte den amerikanischen Kaugummi aus...
E respir? la nebbia, s? la nebbia amara
Und atmete den Nebel ein, ja, den bitteren Nebel
Della bassa padana...
Der Po-Ebene...
Abbiamo perso le sue tracce da una settimana...
Wir haben seine Spur seit einer Woche verloren...
Lo ritrovammo in una piazza idiota
Wir fanden ihn auf einem idiotischen Platz wieder
Con la sua comica andatura,
Mit seinem komischen Gang,
Tossiva in codice alle foglie morte... s?,
Hustete verschlüsselt zu den toten Blättern... ja,
Prendeva ordini dai sacchi della spazzatura...
Nahm Befehle von den Müllsäcken entgegen...
Si travest? da paracarro, fermo l? a spiare...
Er verkleidete sich als Poller, stand da und spionierte...
Ma quella donna alla finestra se ne accorse e chiuse le persiane...
Aber jene Frau am Fenster bemerkte es und schloss die Fensterläden...
Fu solo allora che senti la solitudine sparargli al cuore...
Erst da spürte er, wie die Einsamkeit ihm ins Herz schoss...
E il suono di un sassofono pirata via lontano,
Und der Klang eines Piraten-Saxophons weit entfernt,
E nessun altro rumore... che sera...
Und kein anderes Geräusch... welcher Abend...
Abbiamo perso le sue tracce da una vita intera...
Wir haben seine Spur seit einem ganzen Leben verloren...





Авторы: Sergio Caputo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.