Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dammi Un Po' Di Piu'
Gib Mir Ein Bisschen Mehr
Dammi
un
po'
di
più
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Dammi
un
po'
di
più
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Ti
prego,
dammi
un
po'
di
più,
Dammi
un
po'
di
più.
Ich
bitte
dich,
gib
mir
ein
bisschen
mehr,
Gib
mir
ein
bisschen
mehr.
Ero
appena
alzato,
tutto
molto
vago,
Ich
war
gerade
aufgestanden,
alles
sehr
vage,
Molto
imbarazzante
non
sentirmi
amato,
Sehr
peinlich,
mich
nicht
geliebt
zu
fühlen,
Ero
prigioniero,
dentro
un
fatto
vero,
Ich
war
gefangen,
in
einer
wahren
Tatsache,
Ero
un
altro
uomo
ma
ero
ancora
intero
Ich
war
ein
anderer
Mann,
aber
ich
war
noch
ganz
Dammi
un
po'
di
più
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Dammi
un
po'
di
più
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Ti
prego,
dammi
un
po'
di
più,
Dammi
un
po'
di
più
Ich
bitte
dich,
gib
mir
ein
bisschen
mehr,
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Ero
un
po'
di
casa
sai,
tra
bottiglie
vuote,
Ich
war
sozusagen
zu
Hause,
weißt
du,
zwischen
leeren
Flaschen,
Ero
appena
uscito
da
una
situazione,
Ich
war
gerade
aus
einer
Situation
herausgekommen,
Sono
stato
bravo
dì,
sono
stato
scemo,
Sag,
war
ich
brav,
war
ich
dumm,
Ora
è
meglio
stendere
un
pietoso
velo
Jetzt
ist
es
besser,
einen
barmherzigen
Schleier
darüber
zu
breiten
Dammi
un
po'
di
più
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Dammi
un
po'
di
più
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Dammi
un
po'
di
più,
dammi
un
po'
di
più.
Gib
mir
ein
bisschen
mehr,
gib
mir
ein
bisschen
mehr.
Dammi
un
po'
di
più
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Dammi
un
po'
di
più
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Dammi
un
po'
di
più,
dammi
un
po'
di
più.
Gib
mir
ein
bisschen
mehr,
gib
mir
ein
bisschen
mehr.
Mi
suonava
strano,
quel
sorriso
amaro
Mir
klang
es
seltsam,
dieses
bittere
Lächeln
Un
violino
rotto
in
un
tramonto
indiano,
Eine
kaputte
Geige
in
einem
indischen
Sonnenuntergang,
Si...
mi
sento
solo,
anche
quando
volo
Ja...
ich
fühle
mich
allein,
auch
wenn
ich
fliege
Anzi
soprattutto
quando
sono
in
cielo
Eigentlich
besonders,
wenn
ich
im
Himmel
bin
Dammi
un
po'
di
più
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Dammi
un
po'
di
più
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Dammi
un
po'
di
più,
ti
prego
dammi
un
po'
di
più.
Gib
mir
ein
bisschen
mehr,
ich
bitte
dich,
gib
mir
ein
bisschen
mehr.
Mentre
un
mondo
cane
ti
aspettava
fuori,
Während
eine
Hundewelt
draußen
auf
dich
wartete,
Ero
io
quel
tale
che
mandava
fiori,
Ich
war
derjenige,
der
Blumen
schickte,
Ora
lascia
stare
dai,
roba
del
passato,
Jetzt
lass
es
gut
sein,
komm,
Sachen
der
Vergangenheit,
Lascia
stare
ciò
che
t'hanno
già
rubato
Lass
das
sein,
was
sie
dir
schon
gestohlen
haben
Dammi
un
po'
di
più,
Gib
mir
ein
bisschen
mehr,
Ti
prego
dammi
un
po'
di
più
Ich
bitte
dich,
gib
mir
ein
bisschen
mehr
Dammi
un
po'
di
più
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caputo Sergio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.