Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espana,
basta
souvenir
Spanien,
genug
der
Souvenirs
Io
me
la
batto
e
tu
sei
l?
Ich
hau
ab
und
du
bist
da
Che
da
un
grammofono
deco
Das
von
einem
Art-Déco-Grammophon
Mi
dici
"Ol?,
ti
scriver?"
Mir
sagst
"Olé,
ich
schreibe
dir"
Ma
Espana
sai
da
un
anno
in
qua,
Aber
Spanien,
weißt
du,
seit
einem
Jahr,
Ricevo
solo
depliants
Erhalte
ich
nur
Prospekte
Scuole
di
danza,
opere
pie,
Tanzschulen,
wohltätige
Werke,
R?
clame
di
nuove
malattie...
Reklame
für
neue
Krankheiten...
Non
sono
cose
mie!
Das
geht
mich
nichts
an!
E
quanti
omonimi
vedrai,
Und
wie
viele
Namensvetter
wirst
du
sehen,
Ma
non
mi
riconoscerai,
Aber
du
wirst
mich
nicht
erkennen,
In
giro
per
caffetterie
Unterwegs
in
Cafés
Cercando
nuove
andalusie...
Suchend
nach
neuen
Andalusien...
Andalusie
da
Polaroid
Andalusien
für
die
Polaroid
Un
po'
fugaci
come
noi...
Ein
wenig
flüchtig
wie
wir...
Un
giorno
X
An
einem
Tag
X
Tra
le
faccende
di
routine...
ti
accorgerai
come
si
cambia...
Zwischen
den
Routineangelegenheiten...
wirst
du
merken,
wie
man
sich
verändert...
Fu
romantico
perch?
Es
war
romantisch,
weil
Tu
baravi
come
me
Du
hast
geschummelt
wie
ich
Tu
per?
giocavi
in
casa
Aber
du
hattest
Heimvorteil
Eri
troppo
nochalante
Warst
zu
lässig
Sarai
mica
tu...
che
mi
mandi
i
depliants?
Bist
nicht
etwa
du...
die
mir
die
Prospekte
schickt?
Fu
un
credibile
week
end
Es
war
ein
glaubwürdiges
Wochenende
M'imbrogliavi
col
casch?
Du
hast
mich
mit
dem
Pagenkopf
getäuscht
Ora
vivo
in
altitalia
e
oggi
giorno
no
saprei
Jetzt
lebe
ich
in
Norditalien
und
heutzutage
wüsste
ich
nicht
Se
ho
patito
o
no
Ob
ich
gelitten
habe
oder
nicht
Aldil?
dei
Pirenei.
Jenseits
der
Pyrenäen.
Espana
chi
ce
la
pi?
Spanien,
wer
hat
das
noch
drauf?
? Sempre
il
solito
menu
Es
ist
immer
das
gleiche
Menü
Figaro
qua
Figaro
l?
Figaro
hier,
Figaro
dort
Ma
c'?
qualcosa
che
non
va
Aber
irgendetwas
stimmt
nicht
Son
stato
in
prova
nel
jet-set
Ich
war
zur
Probe
im
Jet-Set
Ma
non
ho
superato
il
test
Aber
ich
habe
den
Test
nicht
bestanden
Posso
proporti
un
bel
Cynar
Ich
kann
dir
einen
schönen
Cynar
anbieten
E
un
corasson
da
singol
bar.
Und
ein
Croissant
aus
einer
Single-Bar.
E
un
giorno
X
Und
an
einem
Tag
X
Sulle
autostrade
di
routine
Auf
den
Routine-Autobahnen
Con
questi
TIR
Mit
diesen
LKWs
Alle
calcagna...
Im
Nacken...
Fu
romantico
perch?
Es
war
romantisch,
weil
Ci
credevi
quanto
me
Du
hast
daran
geglaubt
wie
ich
Pur
di
prendermi
in
castagna
Nur
um
mich
zu
erwischen
Travisavi
la
realt?
Hast
du
die
Realität
verdreht
Mi
dispiace
un
po',
ma
era
troppo
tempo
fa.
Es
tut
mir
ein
wenig
leid,
aber
es
ist
zu
lange
her.
Fu
un
credibile
week
end
Es
war
ein
glaubwürdiges
Wochenende
Mi
imbrogliavo
col
casch?
Ich
täuschte
mich
mit
dem
Pagenkopf
Ora
vivo
in
Altitalia
Jetzt
lebe
ich
in
Norditalien
E
oggigiorno
non
saprei
Und
heutzutage
wüsste
ich
nicht
Se
ritorner?
Ob
ich
zurückkehren
werde
Al
di
l?
dei
Pirenei.
Jenseits
der
Pyrenäen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Caputo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.