Sergio Caputo - Foschia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sergio Caputo - Foschia




Foschia
Haze
C'era un po' di foschia...
There was a bit of haze...
E non per colpa tua...
And it's not your fault...
E non per colpa mia.
And it's not my fault.
Ero stufo di me...
I was tired of myself...
Però volevo esserci...
But I wanted to be there...
Sennò dov'era il bluff...
Otherwise where was the bluff...
Era un mondo così...
It was such a weird world...
E tu non c'eri mai...
And you were never there...
Ed io non ero lì...
And I wasn't there...
C'era un po' di foschia...
There was a bit of haze...
E non per colpa tua...
And it's not your fault...
E non per colpa mia.
And it's not my fault.
C'era un po' di foschia...
There was a bit of haze...
Il vino andava giù...
The wine went down...
Vedessi che amnesia.
Look at that amnesia.
Come un lurido film...
Like a sordid film...
Passavano le immagini
The images passed by
Di quelle stanze kitsch...
Of those kitsch rooms...
Sai quell'anima blu
You know that blue soul
Che urlava dentro me...
That screamed inside me...
Non c'era mica più.
It wasn't there anymore.
C'era un po' di foschia...
There was a bit of haze...
Tu forse mi dirai...
Maybe you'll tell me...
"Ma è me che vado via..."
"But it's me who's leaving..."
qualcosa tu...
Say something...
Io non parlo più...
I don't speak anymore...
Abbracciami, insultami, rivestiti...
Hug me, insult me, get dressed...
Che ne so...
How do I know...
Dimmi che cos'è
Tell me what it is
Questo non che...
This I don't know what...
Non restiamo qui
Let's not stay here
Come fossimo foto tessera...
As if we were little passport photos...
C'era un po' di foschia...
There was a bit of haze...
Sciupare un'altra fiche...
To ruin another hottie...
Passata l'allegria.
Once the fun is over.
Come un fiume che va...
Like a river that goes...
Lo sai che c'era un codice
You know there was a code
E adesso chi lo sa...
And now who knows...
C'era un po' di foschia...
There was a bit of haze...
Domani cosa fai...
What are you doing tomorrow...
Domani è una bugia...
Tomorrow is a lie...
C'era un po' di foschia
There was a bit of haze
Ma in fondo agli occhi miei
But in the back of my eyes
C'è un po' di nostalgia...
There's a bit of nostalgia...
Non restare
Don't stay there
A scolorire i jeans...
To fade your jeans...
Strapazzami, difenditi, capiscimi...
Rough me up, defend yourself, understand me...
Che ne so...
How do I know...
Dimmi che cos'è
Tell me what it is
Questo non so che...
This I don't know what...
Che ci tiene qui
That keeps us here
Come fossimo sottotitoli.
As if we were subtitles.





Авторы: Sergio Caputo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.