Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercy Bocu'
Merci Vielmals
La
tua
storia
lascia
un
po'
a
desiderare,
fermo
un
tassì
Deine
Geschichte
lässt
ein
wenig
zu
wünschen
übrig,
ich
halte
ein
Taxi
an
Guastarti
la
serata,
no,
non
è
chic
Dir
den
Abend
verderben,
nein,
das
ist
nicht
schick
Confidarmi
col
tassista
mi
diverte
molto
di
più
Mich
dem
Taxifahrer
anzuvertrauen,
macht
mir
viel
mehr
Spaß
"Mi
lasci
pure
all'angolo
e
diamoci
del
tu"
"Lassen
Sie
mich
ruhig
an
der
Ecke
raus
und
duzen
wir
uns"
La
vita
è
bella,
ciao,
mercy
bocù
Das
Leben
ist
schön,
ciao,
merci
vielmals
Guardo
le
vetrine
piene
di
bigiotteria
Ich
schaue
in
die
Schaufenster
voller
Modeschmuck
Scarpe
parigine,
reggicalze,
campionari
di
tappezzeria
Pariser
Schuhe,
Strumpfhalter,
Musterkollektionen
von
Tapeten
Lì
c'è
un
manichino
che
somiglia
a
te
Dort
ist
eine
Schaufensterpuppe,
die
dir
ähnlich
sieht
Sfoggia
un
tailleurino
giallo
senape
Sie
trägt
ein
senfgelbes
Kostümchen
Non
vederti
più
Dich
nicht
mehr
sehen
Farci
una
risata
su
Darüber
lachen
Non
vederti
più
Dich
nicht
mehr
sehen
Già
dimenticata,
pure
tu
Schon
vergessen,
auch
du
Uno
stock
di
giapponesi
mi
travolge
Eine
Gruppe
Japaner
überrollt
mich
Me
e
la
mia
verve
Mich
und
meine
Verve
E
sparisce
tra
le
fauci
di
un
hotel
Und
verschwindet
im
Schlund
eines
Hotels
L'ottimismo
ricomincia
a
pilotarmi
per
la
città
Der
Optimismus
beginnt
wieder,
mich
durch
die
Stadt
zu
lotsen
Un'insegna
verde
menta
mi
promette
un
whisky
bar
Ein
minzgrünes
Schild
verspricht
mir
eine
Whiskybar
Un
juke-box
sussurra
"wasciù-wariu-và"
Eine
Jukebox
flüstert
"wasciù-wariu-và"
Quante
signorine
Wie
viele
junge
Damen
Bello
capitarci
senza
te
Schön,
hier
ohne
dich
zu
landen
Faccio
il
milionario
Ich
spiele
den
Millionär
Mi
destreggio
uno
sgabello
come
Fred
Astaire
Ich
manövriere
mich
auf
einen
Hocker
wie
Fred
Astaire
Ordino
una
Guinness
per
la
prima
manche
Ich
bestelle
ein
Guinness
für
die
erste
Runde
Forse
sono
triste,
ma
il
mio
cuore
non
lo
sa
Vielleicht
bin
ich
traurig,
aber
mein
Herz
weiß
es
nicht
Non
vederti
più
Dich
nicht
mehr
sehen
Farci
una
risata
su
Darüber
lachen
Non
vederti
più
Dich
nicht
mehr
sehen
Già
dimenticata,
pure
tu
Schon
vergessen,
auch
du
Alla
fine
quasi
tutti
sanno
tutto,
sempre
così
Am
Ende
wissen
fast
alle
alles,
immer
so
Conviene
alzare
i
tacchi,
via
di
qui
Es
ist
besser,
sich
davonzumachen,
weg
von
hier
Pago
il
conto
ed
esco
fuori
per
la
strada,
mercy
bocù
Ich
bezahle
die
Rechnung
und
gehe
auf
die
Straße,
merci
vielmals
Un'orchestra
di
gatti
sta
provando
l'ouverture
Ein
Katzenorchester
probt
die
Ouvertüre
La
mia
stella
da
spettacolo
lassù
Mein
Showstern
dort
oben
Mercy
bocù
Merci
vielmals
Mercy
bocù
Merci
vielmals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Caputo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.