Текст и перевод песни Sergio Caputo - Tutto Sembra A Posto (Quando Il Cielo E'Blu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto Sembra A Posto (Quando Il Cielo E'Blu)
Everything Seems Fine (When the Sky Is Blue)
C'era
una
volta
la
mia
barba,
Once
upon
a
time
I
had
a
beard,
Si
chiamava
Jezebel...
Her
name
was
Jezebel...
è
ancora
in
giro,
m'hanno
detto,
I
hear
she's
still
around,
Fa
la
réclame
di
un
after
shave...
Advertising
after
shave...
Avevo
soldi,
molti
amici,
I
had
money,
many
friends,
E
un
mucchio
d'altri
guai,
And
a
whole
slew
of
other
problems,
Ma
se
stanotte
vuoi
chiamarmi,
But
if
you
want
to
call
me
tonight,
Chiamami
Gimme
Five...
Call
me
Gimme
Five...
Tutto
sembra
a
posto
quando
il
cielo
è
blu
Everything
seems
fine
when
the
sky
is
blue
Poi
ti
guardi
intorno,
e
ci
sei
solo
tu...
Then
you
look
around,
and
you're
all
alone...
Perso
chissà
dove,
in
mezzo
a
chissà
che...
Lost
who
knows
where,
amidst
who
knows
what...
Tutto
sembra
a
posto,
tutto
tranne
te...
Everything
seems
fine,
except
for
you...
Hello,
my
darling,
Hello,
my
darling,
Che
impressione
che
mi
fai...
What
an
impression
you
make
on
me...
Ridi
soltanto
con
la
bocca,
You
only
laugh
with
your
mouth,
Ma
col
tuo
cuore
quasi
mai...
But
almost
never
with
your
heart...
Così
mi
disse
la
mia
pancia
That's
what
my
belly
told
me
Quando
mi
parlò:
When
it
spoke
to
me:
"Non
puoi
suonarla
quella
roba,
se
non
ti
sporchi
un
po'..."
"You
can't
play
that
stuff
if
you
don't
get
a
little
dirty..."
Tutto
sembra
a
posto
quando
il
cielo
è
blu
Everything
seems
fine
when
the
sky
is
blue
Poi
ti
guardi
intorno,
e
ci
sei
solo
tu...
Then
you
look
around,
and
you're
all
alone...
Perso
chissà
dove,
in
mezzo
a
chissà
che...
Lost
who
knows
where,
amidst
who
knows
what...
Tutto
sembra
a
posto,
tutto
tranne
te...
Everything
seems
fine,
except
for
you...
Miss
Fiocchi
Kellog's,
non
offendermi
così...
Miss
Frosted
Flakes,
don't
insult
me
like
that...
Cascare
giù
dai
propri
tacchi
non
è
il
peggiore
dei
miei
film...
Falling
out
of
your
heels
isn't
the
worst
of
my
life's
mishaps...
Potrai
distruggermi
nel
walzer
You
can
destroy
me
in
the
waltz
Di
un
perfetto
addio...
Of
a
perfect
goodbye...
Ma
se
non
trovi
la
tua
borsa,
But
if
you
can't
find
your
purse,
Non
te
l'ho
presa
io...
I
didn't
take
it...
Tutto
sembra
a
posto
quando
il
cielo
è
blu
Everything
seems
fine
when
the
sky
is
blue
Poi
ti
guardi
intorno,
e
ci
sei
solo
tu...
Then
you
look
around,
and
you're
all
alone...
Perso
chissà
dove,
in
mezzo
a
chissà
che...
Lost
who
knows
where,
amidst
who
knows
what...
Tutto
sembra
a
posto,
tutto
tranne
te...
Everything
seems
fine,
except
for
you...
Lieto
di
conoscerti,
che
piacere
averti
qui...
It's
a
pleasure
to
meet
you,
how
wonderful
to
have
you
here...
Nel
gusto
della
vita...
In
the
taste
of
life...
Perdi
le
tue
tracce
come
un
tale
che
sparì...
You
lose
track
of
yourself
like
someone
who
disappeared...
Ti
svegli
una
mattina
e
il
mondo
è
ancora
li...
You
wake
up
one
morning
and
the
world
is
still
there...
Tutto
sembra
a
posto
quando
il
cielo
è'
blu
Everything
seems
fine
when
the
sky
is'
blue
Poi
ti
guardi
intorno,
e
ci
sei
solo
tu...
Then
you
look
around,
and
you're
all
alone...
Perso
chissà
dove,
in
mezzo
a
chissà
che...
Lost
who
knows
where,
amidst
who
knows
what...
Tutto
sembra
chiaro,
tutto
tranne
te...
Everything
seems
clear,
except
for
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Caputo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.