Sergio Caputo - Un Radiotaxi Così - перевод текста песни на немецкий

Un Radiotaxi Così - Sergio Caputoперевод на немецкий




Un Radiotaxi Così
So ein Funktaxi
Charlie disse ad Imola...
Charlie sagte zu Imola...
"Ciccia, poche chiacchiere...
"Schätzchen, keine Sprüche...
T'hanno vista tutti insieme a Bravo 3...
Alle haben dich mit Bravo 3 gesehen...
Li davanti al chiosco che vende crêpes suzettes
Dort vor dem Kiosk, der Crêpes Suzettes verkauft
C'era pure Alfa con un Pony Express..."
Alfa war auch da mit einem Pony Express..."
Tango disse "Frenati...
Tango sagte "Bremse dich...
Charlie, non c'è numero...
Charlie, darum geht's nicht...
Era un radiozebra... mica un Pony Express!
Es war ein Radiozebra... eben kein Pony Express!
Tampinava Imola (Alfa era con me)
Er bedrängte Imola (Alfa war bei mir)
Presero le chiavi del mio cabriolet..."
Sie nahmen die Schlüssel meines Cabriolets..."
Si conobbero in senso biblico,
Sie lernten sich im biblischen Sinne kennen,
Ma soltanto due match...
Aber nur zwei Runden...
Più di quello non fu possibile... beh...
Mehr als das war nicht möglich... naja...
La salma dov'è...
Wo ist die Leiche...
Oscar fa la vittima...
Oscar spielt das Opfer...
Han potato i platani...
Sie haben die Platanen gestutzt...
Lui si sente nudo,
Er fühlt sich nackt,
E non si orienta più,
Und findet sich nicht mehr zurecht,
Resta in casa e mastica caramelle mou...
Bleibt zu Hause und kaut Weichkaramellen...
Alfa l'ha mollato e non gli è andata giù...
Alfa hat ihn verlassen und das hat er nicht verkraftet...
Giove gli telefona...
Giove ruft ihn an...
"Platani o non platani...
"Platanen hin oder her...
Alfa sta con Tango... e tu che cosa fai?
Alfa ist bei Tango... und was machst du?
Se ti muovi subito li sorprenderai...
Wenn du dich sofort aufmachst, wirst du sie überraschen...
Porta pure Charly, che non si sa mai..."
Bring auch Charlie mit, man weiß ja nie..."
Si conobbero in senso biblico...
Sie lernten sich im biblischen Sinne kennen...
Ma soltanto due bis...
Aber nur zwei Zugaben...
Signor Giudice c'è un equivoco beh...
Herr Richter, da liegt ein Missverständnis vor, naja...
E' andata cosi'...
Es ist so gelaufen...
Tango disse ad Imola...
Tango sagte zu Imola...
"Dai, rivestiti... sembra che il tuo Charlie
"Los, zieh dich wieder an... scheint, dein Charlie
Stia cercando noi...
Sucht nach uns...
S'è portato Oscar che, c'ha la Polaroid...
Er hat Oscar dabei, der die Polaroid hat...
Se ci becca insieme sono affari tuoi..."
Wenn er uns zusammen erwischt, ist das deine Sache..."
Si conobbero in senso biblico...
Sie lernten sich im biblischen Sinne kennen...
Fu un terribile shock...
Es war ein schrecklicher Schock...
Si conobbero in senso biblico e stop...
Sie lernten sich im biblischen Sinne kennen und Schluss...
Si conobbero in senso biblico...
Sie lernten sich im biblischen Sinne kennen...
Ma soltanto due match...
Aber nur zwei Runden...
Signor Giudice sia flessibile che...
Herr Richter, seien Sie nachsichtig, denn...





Авторы: Sergio Caputo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.