Sergio Caputo - Un sabato italiano - перевод текста песни на немецкий

Un sabato italiano - Sergio Caputoперевод на немецкий




Un sabato italiano
Ein italienischer Samstag
Il fetido cortile ricomincia a miagolare
Der stinkende Hof fängt wieder an zu miauen
L'umore quello tipico del sabato invernale
Die Stimmung typisch für einen winterlichen Samstag
La radio mi pugnala con il festival dei fiori
Das Radio durchbohrt mich mit dem Blumenfestival
Un angelo al citofono mi dice: "Vieni fuori"
Ein Engel am Sprechanlage sagt: "Komm raus"
Giù in strada per fortuna sono ancora tutti vivi
Zum Glück sind auf der Straße noch alle am Leben
L'oroscopo pronostica sviluppi decisivi
Das Horoskop sagt entscheidende Entwicklungen voraus
Noi, guidiamo allegramente, è quasi l'ora delle streghe
Wir fahren fröhlich, es ist fast die Stunde der Hexen
C'è un'aria formidabile, le stelle sono accese
Die Luft ist fantastisch, die Sterne sind an
E sembra un sabato qualunque, un sabato italiano
Und es scheint ein gewöhnlicher Samstag, ein italienischer Samstag
Il peggio sembra essere passato
Das Schlimmste scheint vorbei zu sein
La notte è un dirigibile che ci porta via, lontano
Die Nacht ist ein Luftschiff, das uns weit weg trägt
Così ci avventuriamo nella Roma felliniana
So begeben wir uns in das fellinische Rom
Equilibristi in bilico sul fine settimana
Seiltänzer balancieren auf dem Wochenende
E sulle immagini di sempre, nei discorsi e nei pensieri
Und auf den immer gleichen Bildern, in Gesprächen und Gedanken
Dilaga anacronistica la musica di ieri
Verbreitet sich anachronistisch die Musik von gestern
Malinconia latente dei momenti più felici
Latente Melancholie der glücklichsten Momente
Abissi imperscrutabili, le donne degli amici
Unergründliche Abgründe, die Frauen der Freunde
E questa storia imprevedibile d'amore e dinamite
Und diese unvorhersehbare Geschichte aus Liebe und Dynamit
Mi rende tollerabile perfino la gastrite
Macht sogar meine Gastritis erträglich
In questo sabato qualunque, un sabato italiano
An diesem gewöhnlichen Samstag, ein italienischer Samstag
Il peggio sembra essere passato
Das Schlimmste scheint vorbei zu sein
La notte è un dirigibile che ci porta via, lontano
Die Nacht ist ein Luftschiff, das uns weit weg trägt
E adesso navighiamo dentro a un sogno planetario
Und jetzt segeln wir durch einen planetarischen Traum
Il whisky mi ritorna su, divento letterario
Der Whisky steigt mir hoch, ich werde literarisch
Ma perché non vai dal medico?
Aber warum gehst du nicht zum Arzt?
E che ci vado a fare?
Und was soll ich da tun?
Non voglio mica smettere di bere e di fumare
Ich will doch nicht aufhören zu trinken und zu rauchen
In questo sabato qualunque, un sabato italiano
An diesem gewöhnlichen Samstag, ein italienischer Samstag
Il peggio sembra essere passato
Das Schlimmste scheint vorbei zu sein
La notte è la variabile che ci porta via, per mano
Die Nacht ist die Variable, die uns an der Hand wegträgt
In questo sabato qualunque, un sabato italiano
An diesem gewöhnlichen Samstag, ein italienischer Samstag
Il peggio sembra essere passato
Das Schlimmste scheint vorbei zu sein





Авторы: Sergio Caputo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.