Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
pienses
en
mí
como
si
fuera
un
tiempo
perdido
Denk
nicht
an
mich
als
verschwendete
Zeit
La
distancia
nunca
hará
de
esto
el
olvido
Die
Distanz
wird
dies
niemals
zu
Vergessen
machen
(Esta
será
la
historia...)
(Dies
wird
die
Geschichte
sein...)
Más
bonita
que
has
vivido.
Die
schönste,
die
du
je
gelebt
hast.
No
pienses
en
mí
como
si
fuera
un
tiempo
perdido
Denk
nicht
an
mich
als
verschwendete
Zeit
La
distancia
nunca
hará
de
esto
el
olvido
Die
Distanz
wird
dies
niemals
zu
Vergessen
machen
Más
bonita
que
has
vivido...
Die
schönste,
die
du
je
gelebt
hast...
Esta
noche
quería
decirte
que
Heute
Nacht
wollte
ich
dir
sagen
Hoy
mi
niña
no
te
sientas
sola
dass
du
dich
heute,
mein
Mädchen,
nicht
einsam
fühlen
sollst
Soy
capaz
de
llevarte
las
olas
Ich
bin
fähig,
dir
die
Wellen
zu
bringen
Será
mi
bola
que
calmen
las
horas
Es
wird
meine
Aufgabe
sein,
die
Stunden
zu
beruhigen,
De
comerte
la
boca.
Bevor
ich
deinen
Mund
küsse.
Yo
quiero
estar
allí,
Ich
will
dort
sein,
Tú
quieres
estar
aquí
Du
willst
hier
sein
Que
injusta
es
la
distancia
Wie
ungerecht
ist
die
Distanz
Cuando
se
trata
de
algo
tan
sincero.
Wenn
es
um
etwas
so
Aufrichtiges
geht.
Te
quiero,
Ich
liebe
dich,
Y
un
puñado
de
kilómetros
no
harán
quererte
menos,
Und
ein
Haufen
Kilometer
werden
dich
nicht
weniger
lieben
lassen,
Se
ven
las
cosas
más
frías,
pero
no
me
arrepiento
Sieht
alles
kälter
aus,
doch
ich
bereue
es
nicht,
De
besar
tu
cara,
de
besar
tu
cuerpo
Dein
Gesicht
geküsst
zu
haben,
deinen
Körper
geküsst
zu
haben,
De
besar
tus
ojos
cada
vez
que
te
veo.
Deine
Augen
jedes
Mal
geküsst
zu
haben,
wenn
ich
dich
sehe.
No
pienses
en
mí
como
si
fuera
un
tiempo
perdido
Denk
nicht
an
mich
als
verschwendete
Zeit
La
distancia
nunca
hará
de
esto
el
olvido
Die
Distanz
wird
dies
niemals
zu
Vergessen
machen
(Esta
será
la
historia...)
(Dies
wird
die
Geschichte
sein...)
Más
bonita
que
has
vivido.
Die
schönste,
die
du
je
gelebt
hast.
No
pienses
en
mí
como
si
fuera
un
tiempo
perdido
Denk
nicht
an
mich
als
verschwendete
Zeit
La
distancia
nunca
hará
de
esto
el
olvido
Die
Distanz
wird
dies
niemals
zu
Vergessen
machen
Más
bonita
que
has
vivido...
Die
schönste,
die
du
je
gelebt
hast...
Tú
eres
mi
mami
(yeah),
yo
soy
tu
papi
(haha)
Du
bist
mein
Mami
(yeah),
ich
bin
dein
Papi
(haha)
Es
el
momento,
dance
with
me,
come
on!
Es
ist
an
der
Zeit,
dance
with
me,
come
on!
Y
todo
lo
que
pase
fuera
me
da
igual
Und
alles,
was
draußen
passiert,
ist
mir
egal
Porque
hoy
de
nuevo
te
irás
Denn
heute
wirst
du
wieder
gehen
But
don't
worry
be
happy
But
don't
worry
be
happy
Tun
tun
pa'
conmigo
serás
Tun
tun
pa',
mit
mir
wirst
du
La
princesa
que
soñaste
ser
Die
Prinzessin
sein,
von
der
du
geträumt
hast
En
un
cuento
con
final
de
miel
In
einem
Märchen
mit
Honig-Ende
Cada
vez
que
pueda
yo
estaré
So
oft
ich
kann,
werde
ich
da
sein,
A
tu
lado
para
cuidarte
bien
An
deiner
Seite,
um
auf
dich
aufzupassen
Te
haré
el
amor
muy
bien
Ich
werde
dich
gut
lieben
Acariciar
muy
bien,
mama
todo
tu
ser
Gut
streicheln,
Mama,
dein
ganzes
Sein
Por
eso
esperame.
Darum
warte
auf
mich.
No
pienses
en
mí
como
si
fuera
un
tiempo
perdido
Denk
nicht
an
mich
als
verschwendete
Zeit
La
distancia
nunca
hará
de
esto
el
olvido
Die
Distanz
wird
dies
niemals
zu
Vergessen
machen
(Esta
será
la
historia...)
(Dies
wird
die
Geschichte
sein...)
Más
bonita
que
has
vivido.
Die
schönste,
die
du
je
gelebt
hast.
No
pienses
en
mí
como
si
fuera
un
tiempo
perdido
Denk
nicht
an
mich
als
verschwendete
Zeit
La
distancia
nunca
hará
de
esto
el
olvido
Die
Distanz
wird
dies
niemals
zu
Vergessen
machen
Más
bonita
que
has
vivido...
Die
schönste,
die
du
je
gelebt
hast...
Sé
que
perdiste
la
ilusión
Ich
weiß,
du
hast
die
Illusion
verloren
Con
historias
del
ayer
Mit
Geschichten
von
gestern
Con
amores
fracasados.
Mit
gescheiterten
Lieben.
Sé
que
solo
quieres
bailar
Ich
weiß,
du
willst
nur
tanzen
Que
pretendes
olvidar
Du
versuchst
zu
vergessen,
Todo
lo
que
te
hizo
daño.
Alles,
was
dir
wehgetan
hat.
Ven,
déjame
a
ti
demostrar
Komm,
lass
mich
dir
beweisen,
Que
no
todo
es
igual
Dass
nicht
alles
gleich
ist,
Que
aun
algunos
nos
salvamos.
Dass
einige
von
uns
sich
noch
retten.
Y
ven,
mis
manos
míralas
bien
Und
komm,
sieh
dir
meine
Hände
genau
an
Confía
en
mí
esta
vez
Vertrau
mir
diesmal,
Que
ya
pronto
despegamos.
Wir
heben
bald
ab.
Dale
mambo,
dale
mambo,
dale
mambo
Gib
Mambo,
gib
Mambo,
gib
Mambo
Cójelo
uohoh
Cójelo
uohoh
Vamos
a
pasarlo
bien
uohoh
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
uohoh
Vamos
a
pasarlo
bien
uohoh
ohohoh
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
uohoh
ohohoh
Cójelo
uohoh
Cójelo
uohoh
Vamos
a
pasarlo
bien
uohoh
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
uohoh
Vamos
a
pasarlo
bien
uohoh
ohohoh
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
uohoh
ohohoh
No
pienses
en
mí
como
si
fuera
un
tiempo
perdido
Denk
nicht
an
mich
als
verschwendete
Zeit
La
distancia
nunca
hará
de
esto
el
olvido
Die
Distanz
wird
dies
niemals
zu
Vergessen
machen
(Esta
será
la
historia...)
(Dies
wird
die
Geschichte
sein...)
Más
bonita
que
has
vivido.
Die
schönste,
die
du
je
gelebt
hast.
No
pienses
en
mí
como
si
fuera
un
tiempo
perdido
Denk
nicht
an
mich
als
verschwendete
Zeit
La
distancia
nunca
hará
de
esto
el
olvido
Die
Distanz
wird
dies
niemals
zu
Vergessen
machen
Más
bonita
que
has
vivido...
Die
schönste,
die
du
je
gelebt
hast...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Contreras Rebollo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.