Текст и перевод песни Sergio Contreras - Héroe sin aìalas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Héroe sin aìalas
Герой без крыльев
Con
que
facilidad
se
cambia
hoy
de
amigos,
Как
легко
теперь
сменить
друзей,
De
coche,
de
casa,
o
hasta
de
ciudad
donde
vivo,
Машину,
дом
или
даже
город,
где
живешь,
Con
que
facilidad
dejamos
atrás
los
recuerdos,
Как
легко
оставить
позади
воспоминания,
Los
desamores
y
los
dias
de
colegio.
Несчастную
любовь
и
школьные
дни.
Ya
no
está
en
tu
presente
В
твоём
настоящем
уже
нет
La
mitad
de
tu
pasado.
Половины
твоего
прошлого.
Tenemos
el
poder
de
olvidar
У
нас
есть
власть
забыть
Lo
que
no
queremos
al
lado,
То,
что
мы
не
хотим
рядом,
Pero
dime
una
cosa:
Но
скажи
мне,
дорогая:
¿Como
olvida
un
padre
a
su
hija,
Как
отец
может
забыть
свою
дочь,
Cuando
se
la
han
matado?
Когда
её
убили?
Por
mas
que
cierre
sus
ojos
Даже
если
он
закроет
глаза
No
borra
su
sonrisa
Её
улыбка
не
исчезнет
Por
mas
que
su
cuerpo
lave
Даже
если
он
будет
мыть
своё
тело
Su
olor
no
se
le
quita
Её
запах
не
отмоется
Por
más
que
su
voz
suplique
Даже
если
он
будет
умолять
Ya
no
se
hará
justicia
Справедливость
уже
не
восторжествует
Por
más
que
se
emborrache
Даже
если
он
будет
напиваться
No
volverá
su
niña
Его
девочка
не
вернётся
Un
héroe
sin
alas
Герой
без
крыльев
Sin
princesa
que
rescatar
У
которого
больше
нет
принцессы
Un
vacio
en
su
mirada.
И
в
глазах
пустота.
Un
héroe
sin
alas
Герой
без
крыльев
Sin
princesa
que
rescatar
У
которого
больше
нет
принцессы
Un
vacio
en
su
mirada.
И
в
глазах
пустота.
He
sio
testigo
de
sus
lamentos
Я
стал
свидетелем
его
страданий
Palabras
y
lágrimas
de
un
hombre
hecho
y
derecho,
Слова
и
слёзы
настоящего
мужчины,
Se
iban
con
el
viento,
pues
al
final,
Уносимые
ветром,
потому
что
в
итоге,
Se
la
quitaron
de
las
manos,
У
него
отняли
её,
Ni
siquiera
el
cuerpo
encontraron,
Её
тело
даже
не
нашли,
¿En
que
pensamos?
О
чём
мы
думали?
Esos
cabrones
están
hechos
de
la
misma
materia
que
yo?
Эти
сволочи
сделаны
из
той
же
материи,
что
и
я?
Me
avergüenzo
entonces
de
los
humanos.
Мне
стыдно
за
людей.
De
los
buenos
y
de
los
malos,
За
хороших
и
за
плохих,
Porque
los
que
se
suponen
que
son
buenos
Потому
что
те,
кто
считается
хорошими
Cada
vez
se
lavan
mas
las
manos.
Всё
чаще
умывают
руки.
Por
mas
que
cierre
sus
ojos
Даже
если
он
закроет
глаза
No
borra
su
sonrisa
Её
улыбка
не
исчезнет
Por
mas
que
su
cuerpo
lave
Даже
если
он
будет
мыть
своё
тело
Su
olor
no
se
le
quita
Её
запах
не
отмоется
Por
más
que
su
voz
suplique
Даже
если
он
будет
умолять
Ya
no
se
hará
justicia
Справедливость
уже
не
восторжествует
Por
más
que
se
emborrache
Даже
если
он
будет
напиваться
No
volverá
su
niña
Его
девочка
не
вернётся
Un
héroe
sin
alas
Герой
без
крыльев
Sin
princesa
que
rescatar
У
которого
больше
нет
принцессы
Un
vacio
en
su
mirada.
И
в
глазах
пустота.
Un
héroe
sin
alas
Герой
без
крыльев
Sin
princesa
que
rescatar
У
которого
больше
нет
принцессы
Un
vacio
en
su
mirada.
И
в
глазах
пустота.
Dos
estribillos
en
una
misma
canción,
Два
припева
в
одной
песне,
En
esta
que
ojalá
nunca
hubiese
creado,
Которую
я
бы
никогда
не
написал,
Uno
para
mariluz
y
otro
para
marta
del
castillo,
Один
для
Марилус,
другой
для
Марты
дель
Кастильо,
También
a
sus
padres
y
hermanos,
А
также
их
родителям
и
братьям,
Y
en
general
a
todo
aquel
que
por
esta
pesadilla
И
всем,
кто
через
этот
кошмар
Haya
o
esté
pasando.
Проходит
или
прошел.
Nunca
entenderé
como
para
defender
a
esta
escoria
Я
никогда
не
пойму,
как
защищать
эту
мразь
Sigue
habiendo
abogados.
Можно
отыскать
адвокатов.
Y
lo
de
dejar
en
libertad
a
un
delincuente
А
отпускать
преступника
на
свободу
Eso
ya
es
pa
fliparlo,
Это
уже
за
гранью,
En
que
mundo
vivimos
señores?
В
каком
мире
мы
живем,
господа?
Nos
lo
estamos
cargando.
Мы
его
разрушаем.
Me
gustaria
plasmar
mi
rechazo
Я
хотел
бы
выразить
свое
осуждение
A
esta
escoria
que
se
cree
Этой
отбросам,
которые
считают
Con
el
derecho
de
arrebatar
una
vida
a
una
niña
Себе
право
лишить
жизни
ребенка
Quiero
salir
a
la
calle
Я
хочу
выйти
на
улицу
Y
que
mis
padres
duerman
tranquilos
И
чтобы
мои
родители
спокойно
спали
Quiero
vivir
mi
vida
sin
miedo
Я
хочу
жить
своей
жизнью
без
страха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Contreras Rebollo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.