Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llena de Luz y de Sal
Voll von Licht und Salz
Llena
de
luz
y
de
sal
Voll
von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco,
por
ella
muero
Sie
macht
mich
verrückt,
für
sie
sterbe
ich
Poquito
a
poco
Stück
für
Stück
De
luz
y
de
sal
Von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco
por
ella
muero
Sie
macht
mich
verrückt,
für
sie
sterbe
ich
Llena
de
luz
y
de
sal
Voll
von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco,
por
ella
muero
Sie
macht
mich
verrückt,
für
sie
sterbe
ich
Poquito
a
poco
Stück
für
Stück
De
luz
y
de
sal
Von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco
por
ella
muero
Sie
macht
mich
verrückt,
für
sie
sterbe
ich
Poquito
a
poco
Stück
für
Stück
Llena
de
sal
Voll
von
Salz
Yo
observo
sus
caricias
Ich
beobachte
ihre
Zärtlichkeiten
Y
es
que
llena
de
sal
Und
weil
sie
voll
von
Salz
ist
Me
engancha
a
mí
su
brisa
Fängt
mich
ihre
Brise
ein
Mrala,
llena
de
sal
Schau
sie
an,
voll
von
Salz
Me
impregno
de
fragancia
Ich
durchdringe
mich
mit
Duft
Que
pasean
por
mi
estilo
Die
durch
meinen
Stil
spazieren
Acento,
con
elegancia
Akzent,
mit
Eleganz
Llena
de
sal
Voll
von
Salz
Yo
observo
sus
caricias
Ich
beobachte
ihre
Zärtlichkeiten
Y
es
que
llena
de
sal
Und
weil
sie
voll
von
Salz
ist
Me
engancha
a
mí
su
brisa
Fängt
mich
ihre
Brise
ein
Mírala,
llena
de
sal
Schau
sie
an,
voll
von
Salz
Me
impregno
de
fragancia
Ich
durchdringe
mich
mit
Duft
Que
pasean
por
mi
estilo
Die
durch
meinen
Stil
spazieren
Acento,
con
elegancia
Akzent,
mit
Eleganz
Prueba,
prueba
mi
sabor
sureño
Probier,
probier
meinen
südlichen
Geschmack
Mi
sabor
que
quita
el
sueño
Meinen
Geschmack,
der
den
Schlaf
vertreibt
Prueba
niña
Probier
Mädel
Prueba
mi
sabor
sureño
Probier
meinen
südlichen
Geschmack
Pruébalo,
mi
sabor
Probier
es,
meinen
Geschmack
Que
quita
el
sueño
Der
den
Schlaf
vertreibt
Mezcla,
sal
Mischung,
Salz
Luz,
el
verde
y
azul
Licht,
Grün
und
Blau
Como
un
truquito
de
magia
Wie
ein
Zaubertrick
Te
sale
ella,
mira
tu
Kommt
sie
heraus,
schau
nur
No
me
hace
falta
mas
Ich
brauche
nicht
mehr
Con
ella
a
mi
laito'
tengo
estrellitas
del
cielo
Mit
ihr
an
meiner
Seite
habe
ich
Sternchen
vom
Himmel
Para
dar
y
regalar
Zum
Geben
und
Verschenken
El
Conquero
son
sus
pechos
El
Conquero
sind
ihre
Brüste
Y
por
sus
venas
Und
durch
ihre
Adern
Navegan
tres
barquitos
Segeln
drei
Boote
Que,
aunque
algunos
Denn
obwohl
einige
Digan
partieron
de
Sevilla
Sagen,
sie
seien
von
Sevilla
losgegangen
Bien
sabe
ella
Sie
weiß
genau
Como
sucedió
tal
hecho
Wie
solch
eine
Tat
geschah
Hecho
el
resto
Tat
der
Rest
Y
en
esta
canción
Und
in
diesem
Lied
Pa
que
no
la
critiques
tanto
Damit
du
sie
nicht
so
sehr
kritisierst
Y
hecho
el
resto
Tat
der
Rest
Y
en
esta
cancion
Und
in
diesem
Lied
Dame
un
refresquito
Gib
mir
ein
erfrischendes
Getränk
Que
me
muero
de
calor
Ich
sterbe
vor
Hitze
A
descubrir
su
cuerpo
y
su
alma
Ihren
Körper
und
ihre
Seele
zu
entdecken
Sin
ella
no
existe
el
mundo
Ohne
sie
existiert
die
Welt
nicht
Sin
ella
duele
mi
calma
Ohne
sie
schmerzt
meine
Ruhe
Flamenca,
bonita
Flamenco-Schöne
A
descubrir
su
playa
y
su
brisa
Ihren
Strand
und
ihre
Brise
zu
entdecken
Sin
ella
siento
que
me
hundo
Ohne
sie
fühle
ich
mich
versinken
Sin
ella
acaba
mi
risa
Ohne
sie
endet
mein
Lachen
Flamenca,
bonita
Flamenco-Schöne
Llena
de
luz
y
de
sal
Voll
von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco
Sie
macht
mich
verrückt
Por
ella
muero
Für
sie
sterbe
ich
Poquito
a
poco
Stück
für
Stück
De
luz
y
de
sal
Von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco
por
ella
muero
Sie
macht
mich
verrückt
für
sie
sterbe
ich
Llena
de
luz
y
de
sal
Voll
von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco
Sie
macht
mich
verrückt
Por
ella
muero
Für
sie
sterbe
ich
Poquito
a
poco
Stück
für
Stück
De
luz
y
de
sal
Von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco
por
ella
muero
Sie
macht
mich
verrückt
für
sie
sterbe
ich
Poquito
a
poco
Stück
für
Stück
Llena
de
luz
y
de
sal
Voll
von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco
Sie
macht
mich
verrückt
Por
ella
muero
Für
sie
sterbe
ich
Poquito
a
poco
Stück
für
Stück
De
luz
y
de
sal
Von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco
por
ella
muero
Sie
macht
mich
verrückt
für
sie
sterbe
ich
Llena
de
luz
y
de
sal
Voll
von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco
Sie
macht
mich
verrückt
Por
ella
muero
Für
sie
sterbe
ich
Poquito
a
poco
Stück
für
Stück
De
luz
y
de
sal
Von
Licht
und
Salz
De
sal
de
la
mar
Von
Salz
des
Meeres
Me
tiene
loco
por
ella
muero
Sie
macht
mich
verrückt
für
sie
sterbe
ich
Poquito
a
poco
Stück
für
Stück
Qué
bonita
que
está
esta
noche
Wie
schön
ist
diese
Nacht
Pienso
recorrerla
Ich
denke,
ich
durchstreife
sie
Suavemente
sin
reproches
Sanft
ohne
Vorwürfe
Mientras
pensare
Während
ich
nachdenken
werde
En
algunaos
letrillas
Über
einige
kleine
Verse
Porque
mira
que
es
difícil
Denn
schau
wie
schwierig
es
ist
Escribirte
a
ti,
chiquilla
Dir
zu
schreiben,
Mädchen
Paro,
me
siento
en
la
Plaza
la
Merced
Stopp,
ich
setze
mich
am
Platz
La
Merced
Parece
que
algo
sale
en
mi
cuaderno
Es
scheint
etwas
in
meinem
Notizbuch
aufzutauchen
El
deseo
de
que
siempre
Der
Wunsch,
dass
sie
immer
Este
presente
invade
mi
pecho
Anwesend
sei
erobert
meine
Brust
Mi
puño,
yo
no
entiendo
a
esa
gente
Meine
Faust,
ich
verstehe
diese
Leute
nicht
Que
sin
mas
Dass
ohne
mehr
Sin
explicarme
mas
Ohne
mir
mehr
zu
erklären
Que
sin
mas
Dass
ohne
mehr
Sin
pararse
a
pensar
Ohne
einmal
nachzudenken
Le
dan
de
la'o,
la
critican
Sie
drängen
sie,
kritisieren
sie
La
maltratan,
la
abandonan
Misshandeln
sie,
verlassen
sie
La
destrozan,
sin
importarles
na'
Zerstören
sie,
ohne
etwas
zu
kümmern
Asi
siempre
seremos
el
culo
del
mundo
So
werden
wir
immer
der
Arsch
der
Welt
sein
Con
gente
así
Mit
solchen
Leuten
Que
nunca
ayudaran
Die
nie
helfen
werden
A
estar
el
ultimo
tu
Der
Letzte
zu
sein
du
Te
tendrás
que
acostumbrar
Daran
wirst
du
dich
gewöhnen
Que
acostrumbrar
Gewöhnen
musst
Que
acostumbrar
Gewöhn
es
A
descubrir
su
cuerpo
y
su
alma
Ihren
Körper
und
ihre
Seele
zu
entdecken
Sin
ella
no
existe
el
mundo
Ohne
sie
existiert
die
Welt
nicht
Sin
ella
duele
mi
calma
Ohne
sie
schmerzt
meine
Ruhe
Flamenca,
bonita
Flamenco-Schöne
A
descubrir
su
playa
y
su
brisa
Ihren
Strand
und
ihre
Brise
zu
entdecken
Sin
ella
siento
que
me
hundo
Ohne
sie
fühle
ich
mich
versinken
Sin
ella
acaba
mi
risa
Ohne
sie
endet
mein
Lachen
Flamenca,
bonita
Flamenco-Schöne
A
descubrir
su
cuerpo
y
su
alma
Ihren
Körper
und
ihre
Seele
zu
entdecken
Sin
ella
no
existe
el
mundo
Ohne
sie
existiert
die
Welt
nicht
Sin
ella
duele
mi
calma
Ohne
sie
schmerzt
meine
Ruhe
Flamenca,
bonita
Flamenco-Schöne
A
descubrir
su
playa
y
su
brisa
Ihren
Strand
und
ihre
Brise
zu
entdecken
Sin
ella
siento
que
me
hundo
Ohne
sie
fühle
ich
mich
versinken
Sin
ella
acaba
mi
risa
Ohne
sie
endet
mein
Lachen
Flamenca,
bonita
Flamenco-Schöne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Contreras Rebollo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.