Sergio Contreras - Me Quedo Contigo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sergio Contreras - Me Quedo Contigo




Me Quedo Contigo
Я остаюсь с тобой
Arrastrandome en el eco
Ползу в эхе
Templado de tu voz
Твоего тёплого голоса,
Como un gusano
Словно червь
En los documentales de la 2,
В документалке на втором канале.
No duele el mundo, no duele,
Мир не болит, не болит,
No tengo corazón, sólo pa ti,
У меня нет сердца, только для тебя,
Pa ti... entrego "to".
Для тебя... отдаю всё.
Con el salario
На зарплату
Compro mi esquela en los diarios,
Куплю свой некролог в газетах,
Para dejarte bien clarito
Чтобы дать тебе ясно понять,
Que estoy muerto de amor.
Что я умер от любви.
Que no respiro... si no es contigo
Что не дышу... если не с тобой
Y aqui está el tío, "calao" de frio.
И вот я здесь, продрогший до костей.
Insolidario
Несолидарный,
Porque pienso mas en ti que en mi pais,
Потому что думаю о тебе больше, чем о своей стране,
Insolordario
Несолидарный,
Porque sólo te quiero "pa" mi,
Потому что хочу тебя только для себя,
Por no ver que, en el mundo, hay más gente.
Не видя, что в мире есть и другие люди.
Desorientado por las feromonas
Дезориентированный феромонами
De un bocado que me has "dao"
От кусочка, что ты мне дала,
Porque el amor es ciego y me has "mirao"
Потому что любовь слепа, а ты на меня посмотрела,
Que hay venenos que te matan, lentamente.
Есть яды, которые убивают медленно.
De todo lo que soy,
Из всего, что я есть,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
De todo lo que tengo,
Из всего, что у меня есть,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
Poniéndome flamenco,
Становясь фламенко,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
Rimando contigo.
Рифмуясь с тобой.
De todo lo que digo,
Из всего, что я говорю,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
Viviendo en el infierno,
Живя в аду,
Me quedo contigo
Я остаюсь с тобой,
Y en tu peor momento
И в твой худший момент
Me quedo contigo
Я остаюсь с тобой,
Y pídeme que apague el corazón
И попроси меня погасить сердце,
Para morir contigo.
Чтобы умереть с тобой.
Tirandome de un puente,
Бросаюсь с моста,
Cayendo en tu colchón,
Падаю на твой матрас,
eres mi sino, mi destino
Ты моя судьба, моё предназначение,
"To" lo que busco yo.
Всё, что я ищу.
Vence, tu gobierno,
Побеждает твоё правительство,
Y manda huevos,
И это удивительно,
Si en tu urna, sólo he votado yo.
Ведь в твою урну голосовал только я.
¿"Ande" estás gitana?
Где ты, цыганка?
Que grande es mi cama
Как велика моя кровать,
Mandame un s.m.s.
Отправь мне смс,
Con un sola palabra de aliento
С одним словом поддержки,
"Pa" salir de este momento
Чтобы выбраться из этого момента,
Que me acusan de quererte
Когда меня обвиняют в любви к тебе,
Y culpable del intento.
А ты виновна в попытке.
De venderme a lo blandengue,
Отдать себя сентиментальности,
De comerme el pensamiento,
Съесть свои мысли,
De pillarme litro y medio
Выпить полтора литра
De saliba de tus besos,
Слюны твоих поцелуев,
Por tenerte, secuestrada, en mi mente.
Чтобы держать тебя в плену своего разума.
Desconcertado
Сбитый с толку,
Porque ya no siento "na"
Потому что я больше ничего не чувствую
Por los demás
К остальным,
Innecesario porque así
Ненужный, потому что так
No sirvo pa "na"
Я ни на что не гожусь,
¿Y esto es amor mi niña?
И это любовь, моя девочка?
¿Esto es amor chiquilla?
Это любовь, малышка?
De todo lo que soy,
Из всего, что я есть,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
De todo lo que tengo,
Из всего, что у меня есть,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
Poniéndome flamenco,
Становясь фламенко,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
Rimando contigo.
Рифмуясь с тобой.
De todo lo que digo,
Из всего, что я говорю,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
Viviendo en el infierno,
Живя в аду,
Me quedo contigo
Я остаюсь с тобой,
Y en tu peor momento
И в твой худший момент
Me quedo contigo
Я остаюсь с тобой,
Y pídeme que apague el corazón
И попроси меня погасить сердце,
Para morir contigo.
Чтобы умереть с тобой.
Siento,
Чувствую,
Que se acabe el dia
Как день заканчивается,
Siendo prisionero
А я остаюсь пленником
De tus ojos niña,
Твоих глаз, девочка,
Y del dolor
И боль
Me quita el sueño
Лишает меня сна,
Y si me das el aire
Но если ты дашь мне воздуха,
Ya me voi durmiendo.
Я уже засыпаю.
Insolidario
Несолидарный,
Porque pienso mas en ti
Потому что думаю о тебе больше,
Que en mi pais,
Чем о своей стране,
Insolordario
Несолидарный,
Porque sólo te quiero "pa" mi
Потому что хочу тебя только для себя.
Desconcertado
Сбитый с толку,
Porque ya no siento "na"
Потому что я больше ничего не чувствую
Por los demás
К остальным,
Innecesario
Ненужный,
Porque así no sirvo pa "na"
Потому что так я ни на что не гожусь,
¿Y esto es amor mi niña?
И это любовь, моя девочка?
¿Esto es amor chiquilla?
Это любовь, малышка?
De todo lo que soy,
Из всего, что я есть,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
De todo lo que tengo,
Из всего, что у меня есть,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
Poniéndome flamenco,
Становясь фламенко,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
Rimando contigo.
Рифмуясь с тобой.
De todo lo que digo,
Из всего, что я говорю,
Me quedo contigo,
Я остаюсь с тобой,
Viviendo en el infierno,
Живя в аду,
Me quedo contigo
Я остаюсь с тобой,
Y en tu peor momento
И в твой худший момент
Me quedo contigo y
Я остаюсь с тобой,
Pídeme que apague el corazón
И попроси меня погасить сердце,
Para morir contigo.
Чтобы умереть с тобой.
Naino ná, naino naino nainoná...
Наино на, наино наино наинона...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.