Sergio Contreras - No Me Fio De Ti - перевод текста песни на немецкий

No Me Fio De Ti - Sergio Contrerasперевод на немецкий




No Me Fio De Ti
Ich Vertraue Dir Nicht
¿Por qué no te arriesgas
Warum riskierst du nicht
A vivir conmigo amor?
Mit mir zu leben, meine Liebe?
Te guardo un rinconcito
Ich bewahre dir ein Plätzchen
Aqui en mi corazó,
Hier in meinem Herz,
Deja ya a un "lao"
Lass die Sorgen doch
La preocupación,
Einfach mal beiseite,
Contigo seré buena,
Ich werde gut zu dir sein,
No dañaré tu corazón.
Dein Herz breche ich nicht entzwei.
Hey yo! yo, yo no me fío,
Hey yo! Ich, ich vertrau nicht,
últimamente de ti, mira,
In letzter Zeit dir, schau,
Yo no me fío,
Ich vertraue nicht,
Intentas seducirme con tus encantos
Du willst mich verführen mit deinem Charme
Pero no me fío de ti te lo digo cantando,
Doch ich glaub dir nicht, singend sag ichs dir,
Ando "mosqueao, deteriorao, despistao",
Bin "alarmiert, zermürbt, verwirrt",
Porque hoy el mundo está de "lao",
Denn heute steht die Welt kopfüber,
Hoy te traiciona en quién mas has "confiao"
Heute verrät dich, dem du vertrautest,
Aún no me he "recuperao" del "to" "
Ich hab mich noch nicht "erholt" von all dem,
Recuperao", yo!
"Erholt", yo!
¿Por qué no te arriesgas
Warum riskierst du nicht
A vivir conmigo amor?
Mit mir zu leben, meine Liebe?
Te guardo un rinconcito
Ich bewahre dir ein Plätzchen
Aqui en mi corazón,
Hier in meinem Herz,
Deja ya a un "lao"
Lass die Sorgen doch
La preocupación,
Einfach mal beiseite,
Contigo seré buena,
Ich werde gut zu dir sein,
No dañaré tu corazón.
Dein Herz breche ich nicht entzwei.
Esta noche...
Heute Nacht...
no me busques, esta noche
Such mich nicht, heute Nacht
Hoy te quedas tú,
Bleibst du allein,
Sin mi derroche
Ohne mein Feuer
Que yo me largo,
Ich mach mich davon,
Ira, en mi coche
Halt, in meinem Wagen
Y no quiero escuchar
Und ich will kein Wort
Ni un solo reproche...
Keinen Vorwurf hören...
Porque no me convienes
Denn du passt nicht zu mir
no sabes ni lo que quieres
Du weißt nicht, was du willst
Dices que yo tengo muchos quereles...
Sagst, ich hätte zu viele Flammen...
Y eres niñata quien,
Doch du kleines Mädchen bist,
Quien no me quiere,
Die mich nicht liebt,
Y eres niñata quien,
Doch du kleines Mädchen bist,
Quien, quien me enloquece.
Die, die mich verrückt macht.
¿Por qué no te arriesgas
Warum riskierst du nicht
A vivir conmigo amor?
Mit mir zu leben, meine Liebe?
Te guardo un rinconcito
Ich bewahre dir ein Plätzchen
Aqui en mi corazón,
Hier in meinem Herz,
Deja ya a un "lao"
Lass die Sorgen doch
La preocupación,
Einfach mal beiseite,
Contigo seré buena,
Ich werde gut zu dir sein,
No dañaré tu corazón.
Dein Herz breche ich nicht entzwei.
Hey yo!
Hey yo!
Yo, estoi aquí,
Ich bin hier,
Para los que no creyeron en
Für alle, die nicht an mich glaubten
Mira! estoi aquí!
Schau! Ich bin hier!
Ah! sin vacileo, sin tintineo,
Ah! Ohne Tamtam, ohne Geklingel,
Sin vacileo... ah!
Ohne Tamtam... ah!
Yo te vapuleo!
Ich zeig dir die Grenzen!
Deja de mirarme así,
Schau mich nicht so an,
Me vas a derretir,
Du wirst mich zerschmelzen,
No voi a caer,
Ich fall nicht rein,
como todas me vas a mentir,
Du lügst wie alle,
Cuando esté más "enamorao"
Wenn ich völlig verliebt bin
De ti llegará tu huir
In dich, wirst du fliehen
Y perdóname
Und vergiss es,
Pero de no te vas a reír! ah!
Über mich wirst du nicht lachen! Ah!
¿Por qué no te arriesgas
Warum riskierst du nicht
A vivir conmigo amor?
Mit mir zu leben, meine Liebe?
Te guardo un rinconcito
Ich bewahre dir ein Plätzchen
Aqui en mi corazón,
Hier in meinem Herz,
Deja ya a un "lao"
Lass die Sorgen doch
La preocupación,
Einfach mal beiseite,
Contigo seré buena,
Ich werde gut zu dir sein,
No dañaré tu corazón.
Dein Herz breche ich nicht entzwei.





Авторы: Sergio Contreras Rebollo, Antonio Luis Gil Cobos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.