Sergio Contreras - Ole - перевод текста песни на немецкий

Ole - Sergio Contrerasперевод на немецкий




Ole
Olé
Ole, ole, ole, olé...
Olé, olé, olé, olé...
Ole, ole, ole, olé...
Olé, olé, olé, olé...
Vive lo nuestro y no lo abandones
Feier unser gemeinsames Erbe und gib es nicht auf
Yo soy del sur, de huelva,
Ich bin aus dem Süden, aus Huelva,
Con dos cojones!
Mit echtem Mut!
Me gusta el cante y los caracoles
Ich liebe den Gesang und die Weinbergschnecken
Y un atardecer a tu verita
Und einen Sonnenuntergang an deiner Seite
Y esos olores.
Mit all diesen Düften.
Puesta de sol desde punta umbría
Sonnenuntergang an der Punta Umbría
Pasan los barcos
Schiffe ziehen vorbei
Y me salpican por la ría
Und spritzen Wellen in den Fluss
En cualquier punto de andalucía
An jedem Ort in Andalusien
Se paren cosas preciosas
Geschehen wunderschöne Dinge,
"Pa" que sonrias!
Damit du lächelst!
Me vuelve loco el olor a tierra "mojá"
Mich berauscht der Geruch von feuchter Erde
De la playa en invierno de "madrugá"
Am Winterstrand in früher Morgendämmerung
Ah!, ven, ven, niña ven,
Ah, komm, komm, Mädchen, komm,
Mojate, dejate llevar,
Spring rein, lass dich treiben,
Por los encantos
Von der Magie
De esta tierra "enamorá"
Dieses verliebten Landes
Y a esos poetas andaluces, ole!
Und diesen andalusischen Dichtern, olé!
Y a esas morenas por tus calles, ole!
Und diesen Brünetten auf deinen Straßen, olé!
Quiero casarme con tus playas, ole!
Ich will deine Strände heiraten, olé!
Que arte, hasta mi gato es andaluz,
So schön sogar meine Katze ist andalusisch,
Olé!
Olé!
Y yo me quedo hasta las cuatro
Und ich bleibe bis vier Uhr
De la mañana en verano en la calle
Morgens im Sommer auf der Straße
Echando cartas
Und spiele Karten
Intentando sofocar la "caló"
Um die Hitze zu vertreiben
Y tu que pasas a mi vera, ay
Und du, die an mir vorbeigeht oh,
Mi corazón hace pom, pom, pom
Mein Herz macht bum, bum, bum
Ponte de gala niña, ponte guapa
Mach dich fein, Mädchen, zieh was Schönes an,
Que te llevo a pasear
Denn ich nehm dich mit
Por el sur de mis amores.
In den Süden meiner Liebe.
Me gusta el cante y los caracoles
Ich liebe den Gesang und die Weinbergschnecken
Vive lo nuestro y no lo abandones.
Feier unser Erbe, lass es nie verstecken!
Me vuelve loco el olor a tierra "mojá"
Mich berauscht der Geruch von feuchter Erde
De la playa en invierno de "madrugá"
Am Winterstrand in früher Morgendämmerung
Ah!, ven, ven, niña ven,
Ah, komm, komm, Mädchen, komm,
Mojate, dejate llevar,
Spring rein, lass dich treiben,
Por los encantos
Von der Magie
De esta tierra "enamorá"
Dieses verliebten Landes
Y a esos poetas andaluces, ole!
Und diesen andalusischen Dichtern, olé!
Y a esas morenas por tus calles, ole!
Und diesen Brünetten auf deinen Straßen, olé!
Quiero casarme con tus playas, ole!
Ich will deine Strände heiraten, olé!
Que arte, hasta mi gato es andaluz,
So schön sogar meine Katze ist andalusisch,
Olé!
Olé!
El portil, playas de punta umbría,
El Portil, Strände von Punta Umbría,
Islantilla, isla canela, mazagón,
Islantilla, Isla Canela, Mazagón,
Matalascañas en mis entrañas
Matalascañas in meinem Herzen,
Corre sangre huelvana y andaluza
Huelva- und andalusisches Blut fließt in mir
Yo te llevo a pasear
Ich nehm dich mit
Por el sur de mis amores!
In den Süden meiner Liebe!
Que me gusta despues de la playa
Denn ich liebe es, nach dem Strand
Y una ducha, tus colores!
Und einer Dusche deine Farben!
Y a esos poetas andaluces, ole!
Und diesen andalusischen Dichtern, olé!
Y a esas morenas por tus calles, ole!
Und diesen Brünetten auf deinen Straßen, olé!
Quiero casarme con tus playas, ole!
Ich will deine Strände heiraten, olé!
Que arte, hasta mi gato es andaluz,
So schön sogar meine Katze ist andalusisch,
Olé!
Olé!
Ole, ole, ole, olé...
Olé, olé, olé, olé...
Ole, ole, ole, olé...
Olé, olé, olé, olé...





Авторы: Sergio Contreras Rebollo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.