Sergio Contreras - Quien Lo Diria - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sergio Contreras - Quien Lo Diria




Quien Lo Diria
Кто бы мог подумать
Era demasiado pequeño y me acuerdo
Я был слишком мал, но помню
No consigo recordar otras cosas,
Не могу вспомнить другие вещи,
Otros momentos, otras personas,
Другие моменты, другие люди,
Pero a él, perfectamente recuerdo.
Но его я помню прекрасно.
No debió pasar, no se lo merecía,
этого не должно было случиться, он этого не заслуживал,
Joven promesa truncada
Молодой талант, оборванный
De la noche al día,
В одночасье,
Si me estás oyendo desde arriba
Если ты сейчас слышишь меня сверху
Estarás orgulloso de mi
Ты будешь мной гордиться
Pues tu siempre en mi creías
Ведь ты всегда верил в меня
Venías a mi casa y me lo decías
Ты приходил ко мне домой и говорил это
Quién te lo diría de la noche al día
Кто бы мог подумать, что в одночасье
Perder tu vida, quien lo diría
Потерять свою жизнь, кто бы мог подумать
Quién te lo diría de la noche al día
Кто бы мог подумать, что в одночасье
Perder tu vida diego, quien lo diría.
Потерять свою жизнь, Диего, кто бы мог подумать.
Quién te lo diría de la noche al día
Кто бы мог подумать, что в одночасье
Perder tu vida, quien lo diría
Потерять свою жизнь, кто бы мог подумать
Quién te lo diría de la noche al día
Кто бы мог подумать, что в одночасье
Perder tu vida diego, quien lo diría.
Потерять свою жизнь, Диего, кто бы мог подумать.
En solo unos pocos segundos
Всего за несколько секунд
Un golpe rotundo
Сокрушительный удар
Yo siento que me hundo
Я чувствую, что тону
¿Y no lo ves?
Разве ты не видишь?
En solo unos pocos segundos
Всего за несколько секунд
Se acaba el mundo
Мир рушится
Respeta la carretera
Уважай дорогу,
¡vive!
живи!
Estoy convencido que te eligieron
Я уверен, что тебя выбрали
Porque hacias falta para remontar
Потому что ты был нужен, чтобы поднять
Un partido en el equipo de voley
Команду по волейболу
Del cielo,
На небе,
Pues eras el mejor, te lo prometo,
Потому что ты был лучшим, я тебе обещаю,
Que ironía y sigue el juego,
Какая ирония, игра продолжается,
Convencido que el tiempo
Убеждён, что время,
Que estuviste en coma fue porque
Которое ты провел в коме, было из-за того,
Despues de ganar ese partido
Что после победы в том матче
Quisieron que fueras titular en más,
Они захотели, чтобы ты был основным игроком,
Quisieron ficharte y quedarse contigo.
Они хотели подписать с тобой контракт и оставить тебя с собой.
Que ironía y sigue el juego.
Какая ирония, игра продолжается.
Quién te lo diría de la noche al día
Кто бы мог подумать, что в одночасье
Perder tu vida, quien lo diría
Потерять свою жизнь, кто бы мог подумать
Quién te lo diría de la noche al día
Кто бы мог подумать, что в одночасье
Perder tu vida diego, quien lo diría.
Потерять свою жизнь, Диего, кто бы мог подумать.
Quién te lo diría de la noche al día
Кто бы мог подумать, что в одночасье
Perder tu vida, quien lo diría
Потерять свою жизнь, кто бы мог подумать
Quién te lo diría de la noche al día
Кто бы мог подумать, что в одночасье
Perder tu vida diego, quien lo diría.
Потерять свою жизнь, Диего, кто бы мог подумать.
En solo unos pocos segundos
Всего за несколько секунд
Un golpe rotundo
Сокрушительный удар
Yo siento que me hundo
Я чувствую, что тону
¿Y no lo ves?
Разве ты не видишь?
En solo unos pocos segundos
Всего за несколько секунд
Se acaba el mundo
Мир рушится
Respeta la carretera
Уважай дорогу,
¡vive!
живи!
Quién te lo diría de la noche al día
Кто бы мог подумать, что в одночасье
Perder tu vida, quien lo diría
Потерять свою жизнь, кто бы мог подумать
Quién te lo diría de la noche al día
Кто бы мог подумать, что в одночасье
Perder tu vida
Потерять свою жизнь
Que ironía y sigue el juego
Какая ирония, игра продолжается
Por favor que os sirva de algo
Пожалуйста, пусть это послужит тебе уроком
A diego se lo llevó la carretera
Диего забрала дорога
Respetala contrólate,
Уважай её, контролируй себя,
No pases de ella,
Не гони на ней,
Fue mi vecino yo aún pequeño
Он был моим соседом, когда я был ещё маленьким
Y no pude decirle que lo admiraba,
И я не успел сказать ему, что восхищаюсь им,
Aún seguirá ganando partidos
Он всё ещё будет выигрывать матчи
En el equipo de voley del cielo,
В волейбольной команде на небесах,
Sin duda será "to" un arrebato
Несомненно, он будет "серьёзным" вызовом
Orgulloso estoy de ti, yo,
Горжусь тобой, я,
Diego lobato.
Диего Лобато.





Авторы: Sergio Contreras Rebollo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.