Текст и перевод песни Sergio Contreras - Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tiempo
que
no
veo
sonreír
It's
been
a
while
since
I've
seen
you
smile,
Y
tenia
una
sonrisa
que
jamás
vi
And
you
had
a
smile
like
none
I'd
ever
seen.
Hace
tiempo
que
se
olvidó
de
sentir
It's
been
a
while
since
you
forgot
how
to
feel,
últimamente
solo
se
acuerda
de
sufrir.
Lately,
you
only
remember
how
to
suffer.
Es
anhelo
de
lo
que
un
día
llegó
a
ser
You're
a
longing
for
what
you
once
were,
Es
fracaso
de
esta
sociedad
cruel,
A
casualty
of
this
cruel
society.
Todo
el
mundo
valora
un
físico
diez
Everyone
values
a
perfect
ten
physique,
Sin
darse
cuenta
que
le
esencia
Without
realizing
that
the
essence
Está
en
la
forma
de
ser.
Lies
in
the
way
you
are.
Ella
llora
en
silencio
You
cry
in
silence,
No
comprende
el
comportamiento
Not
understanding
the
behavior
Esa
gente
que
se
cree
valiente
Those
people
who
think
they're
brave
Por
pegar
y
amenazar
a
una
inocente.
For
hitting
and
threatening
an
innocent
girl.
Yo
le
mando
a
todos
esos
cobardes
un
mensaje
I
send
all
those
cowards
a
message,
Conmigo
ya
no
cuenten
yo
ya
superé
tos
sus
chantajes.
Don't
count
on
me
anymore,
I've
overcome
all
your
blackmail.
Ella
no
está
sola,
ella
sabe
lo
que
vale
You're
not
alone,
you
know
your
worth,
Tenemos
que
acabar
con
todos
esos
subnormales.
We
have
to
put
an
end
to
all
those
subnormals.
Me
dijeron
que
la
vieron
sola
They
told
me
they
saw
you
alone,
Maldiciendo
su
cuerpo
y
su
sombra,
Cursing
your
body
and
your
shadow,
Tapando
sus
heridas
y
escondiendo
su
agonía
Covering
your
wounds
and
hiding
your
agony,
Sacando
fuerzas
de
donde
no
había.
Drawing
strength
from
where
there
was
none.
Me
dijeron
que
la
vieron
sola
They
told
me
they
saw
you
alone,
Maldiciendo
su
cuerpo
y
su
sombra,
Cursing
your
body
and
your
shadow,
Tapando
sus
heridas
y
escondiendo
su
agonía
Covering
your
wounds
and
hiding
your
agony,
Sacando
fuerzas
de
donde
no
había
Drawing
strength
from
where
there
was
none.
Y
mientras
el
mundo
gira
And
as
the
world
turns,
Ella
se
siente
indefensa
ante
la
gente
You
feel
defenseless
against
people,
Ella
se
siente
diferente.
You
feel
different.
Quiere
una
oportunidad
You
want
a
chance,
Quiere
volver
a
volar,
You
want
to
fly
again,
Sin
miedo,
sin
mirar
atrás
Without
fear,
without
looking
back,
Sin
nadie
que
la
vuelva
a
amenazar.
Without
anyone
to
threaten
you
again.
Ella
es
guerrera,
You
are
a
warrior,
De
esas
que
luchan
sin
trinchera
One
of
those
who
fight
without
trenches,
Solo
por
la
libertad
Just
for
freedom,
Esa
es
su
bandera.
That's
your
flag.
Le
puede
pasar
a
cualquiera
It
can
happen
to
anyone,
Tu
novia,
tu
hermana,
tu
amiga
Your
girlfriend,
your
sister,
your
friend,
Luchemos
todos
aquí
me
tienes
a
tu
vera.
Let's
all
fight,
I'm
here
by
your
side.
No
estoy
de
acuerdo
I
don't
agree
Con
el
que
se
ríe
de
un
indefenso,
With
those
who
laugh
at
the
defenseless,
No
estoy
de
acuerdo
I
don't
agree
Con
el
que
propaga
el
miedo.
With
those
who
spread
fear.
¿Tú
eres
un
hombre?
Are
you
a
man?
Tú
no
eres
ni
el
intento
You're
not
even
close,
Ella
no
es
princesa
She's
not
a
princess,
Es
la
guerrera
de
este
cuento.
She's
the
warrior
of
this
story.
Me
dijeron
que
la
vieron
sola
They
told
me
they
saw
you
alone,
Maldiciendo
su
cuerpo
y
su
sombra,
Cursing
your
body
and
your
shadow,
Tapando
sus
heridas
y
escondiendo
su
agonía
Covering
your
wounds
and
hiding
your
agony,
Sacando
fuerzas
de
donde
no
había.
Drawing
strength
from
where
there
was
none.
Me
dijeron
que
la
vieron
sola
They
told
me
they
saw
you
alone,
Maldiciendo
su
cuerpo
y
su
sombra,
Cursing
your
body
and
your
shadow,
Tapando
sus
heridas
y
escondiendo
su
agonía
Covering
your
wounds
and
hiding
your
agony,
Sacando
fuerzas
de
donde
no
había
Drawing
strength
from
where
there
was
none.
Dedicado
a
ese
ángel
con
cara
de
niña
Dedicated
to
that
angel
with
the
face
of
a
child
Que
tuve
la
suerte
de
conocer.
That
I
was
lucky
enough
to
meet.
Porque
no
hay
derecho
a
vivir
arrodillado
Because
there's
no
right
to
live
on
your
knees
Con
miedo
de
esa
panda
de
cobardes
Afraid
of
that
bunch
of
cowards
Que
no
merecían
el
nacer.
Who
didn't
deserve
to
be
born.
Por
suerte
ella
pudo
salir
del
bullying
Luckily
she
was
able
to
get
out
of
the
bullying,
Asi
que
ahora
te
toca,
So
now
it's
your
turn,
Se
fuerte
adelante.
Be
strong,
go
ahead.
Aquí
estoy
parta
cuidarte
I'm
here
to
take
care
of
you.
Me
dijeron
que
la
vieron
sola
They
told
me
they
saw
you
alone,
Maldiciendo
su
cuerpo
y
su
sombra,
Cursing
your
body
and
your
shadow,
Tapando
sus
heridas
y
escondiendo
su
agonía
Covering
your
wounds
and
hiding
your
agony,
Sacando
fuerzas
de
donde
no
había.
Drawing
strength
from
where
there
was
none.
Me
dijeron
que
la
vieron
sola
They
told
me
they
saw
you
alone,
Maldiciendo
su
cuerpo
y
su
sombra,
Cursing
your
body
and
your
shadow,
Tapando
sus
heridas
y
escondiendo
su
agonía
Covering
your
wounds
and
hiding
your
agony,
Sacando
fuerzas
de
donde
no
había
Drawing
strength
from
where
there
was
none.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Contreras
Альбом
Sien7e
дата релиза
06-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.