Текст и перевод песни Sergio Contreras - Tu Angel de la Guarda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Angel de la Guarda
Your Guardian Angel
Podria
haberte
dicho
niña
I
could
have
told
you,
girl,
Que
te
regalé
mi
alma,
That
I
gave
you
my
soul,
Que
cuando
yo
pienso
en
ti
That
when
I
think
of
you
No
veo
la
última
palabra
I
don't
see
the
final
word
Y
al
final,
y
al
final,
And
in
the
end,
in
the
end,
Y
al
final,
y
al
final,
And
in
the
end,
in
the
end,
Sigo
cuidandote,
sigo
cuidandote
I
keep
watching
over
you,
I
keep
watching
over
you
Como
tu
ángel
de
la
guarda.
Like
your
guardian
angel.
Podria
haber,
podria
haberte,
I
could
have,
I
could
have,
Podria
haber,
I
could
have,
Podria
haberte
dicho
que
I
could
have
told
you
that
Podria
haberte
dicho
I
could
have
told
you
Que
eres
tu
la
mas
hermosa
That
you
are
the
most
beautiful
Que
cuando
amanece
por
ti
niña
That
when
the
sun
rises
for
you,
girl
Suspiran
las
rosas.
The
roses
sigh.
Que
el
vuelco
que
ha
dado
mi
vida
That
the
turn
my
life
has
taken
Fue
por
ti,
por
tu
mirada,
Was
for
you,
for
your
gaze,
Por
aquella
dulce
For
that
sweet
Conversación
sin
fin.
Endless
conversation.
Podria
haber
desecho
I
could
have
undone
El
sentimiento
de
mi
culpa,
The
feeling
of
my
guilt,
Arriesgarme
a
tu
infinito
Risk
your
infinity
Y
cambiar
lo
que
hay
escrito
And
change
what
is
written
Desatar
la
tempestad
Unleash
the
storm
Y
estar
a
tu
lado
pa
cuidar
yo
de
ti
And
be
by
your
side
to
take
care
of
you
Ah
te
regalé
mi
alma.
Ah,
I
gave
you
my
soul.
Podria
haberte
dicho
niña
I
could
have
told
you,
girl,
Que
te
regalé
mi
alma,
That
I
gave
you
my
soul,
Que
cuando
yo
pienso
en
ti
That
when
I
think
of
you
No
veo
la
última
palabra
I
don't
see
the
final
word
Y
al
final,
y
al
final,
And
in
the
end,
in
the
end,
Y
al
final,
y
al
final,
And
in
the
end,
in
the
end,
Sigo
cuidandote,
sigo
cuidandote
I
keep
watching
over
you,
I
keep
watching
over
you
Como
tu
ángel
de
la
guarda.
Like
your
guardian
angel.
El
mar
nunca
se
calla
The
sea
never
falls
silent
Es
el
reflejo
puro
y
duro
It's
the
pure
and
hard
reflection
De
la
realidad
de
esta
historia
Of
the
reality
of
this
story
Entre
tu
y
yo.
Between
you
and
me.
Mientras
yo
suspiro
y
revivo
While
I
sigh
and
relive
Aquella
noche
mágica
de
los
dos
That
magical
night
of
the
two
of
us
Oí
tu
voz
"intentalo"
I
heard
your
voice
"try
it"
Pero
¿cómo
lo
consigo?
But
how
do
I
achieve
it?
Si
tu
no
estás
aquí
conmigo
If
you're
not
here
with
me
A
mi
lado
para
hacerte
feliz
By
my
side
to
make
you
happy
Si
tu
vida
hoy
por
hoy
If
your
life
today
Gira
en
torno
a
él
Revolves
around
him
Y
yo
desde
la
soledad,
siento
el
dolor.
And
I,
from
loneliness,
feel
the
pain.
Llevo
unas
cuantas
noches
soñando
I've
been
dreaming
for
a
few
nights
Con
una
silueta
de
mujer,
y
no
es
real
With
a
silhouette
of
a
woman,
and
it's
not
real
Y
sé
quién
es,
y
sé
quién
es,
And
I
know
who
it
is,
and
I
know
who
it
is,
Y
no
es
real,
pero
sé
quién
es
And
it's
not
real,
but
I
know
who
it
is
Llevo
unas
cuantas
noches
soñando
I've
been
dreaming
for
a
few
nights
Con
una
silueta
de
mujer,
y
no
es
real
With
a
silhouette
of
a
woman,
and
it's
not
real
Podria
haberte
dicho
niña
I
could
have
told
you,
girl,
Ahora
ya
no
sé
distinguir
Now
I
no
longer
know
how
to
distinguish
Donde
debo
parar,
quedar,
callar,
Where
I
should
stop,
stay,
be
silent,
Hablar
de
ti
en
todo
momento
del
día
Talking
about
you
at
every
moment
of
the
day
Me
llena
de
alegría
mi
vida
Fills
my
life
with
joy
Que
linda
eres,
que
linda
eres,
How
beautiful
you
are,
how
beautiful
you
are,
Y
sin
poder
tenerte.
And
without
being
able
to
have
you.
Cuantas
veces
atormenta
How
many
times
it
torments
Lo
que
pudo
ser,
What
could
have
been,
Cuantas
veces
atormenta
que
no
fue
How
many
times
it
torments
that
it
wasn't
Cuantas
veces
atormenta
How
many
times
it
torments
Lo
que
pudo
ser
niña
What
could
have
been,
girl
Cuantas
veces
atormenta
How
many
times
it
torments
Y
al
final
no
fue
And
in
the
end
it
wasn't
Podria
haberte
dicho
niña
I
could
have
told
you,
girl,
Que
te
regalé
mi
alma,
That
I
gave
you
my
soul,
Que
cuando
yo
pienso
en
ti
That
when
I
think
of
you
No
veo
la
última
palabra
I
don't
see
the
final
word
Y
al
final,
y
al
final,
And
in
the
end,
in
the
end,
Sigo
cuidandote,
I
keep
watching
over
you,
Como
tu
ángel
de
la
guarda.
Like
your
guardian
angel.
Podria
haberte
dicho
niña
I
could
have
told
you,
girl,
Ahora
ya
no
sé
distinguir
Now
I
no
longer
know
how
to
distinguish
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Contreras Rebollo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.