Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La prima volta
Das erste Mal
Parlami
di
quando
Erzähl
mir
von
damals,
Mi
hai
visto
per
la
prima
volta
Als
du
mich
zum
ersten
Mal
gesehen
hast
Ti
ricordi
a
stento
Kannst
du
dich
kaum
erinnern
O
rivivi
tutto
come
Oder
lebst
du
alles
wieder,
Come
fosse
allora
Als
wär
es
erst
gestern?
Avevo
l'aria
stanca
Ich
wirkte
wohl
müde,
Appeso
ad
una
luna
storta
Hängend
an
einem
krummen
Mond
Forse
ero
attento
Vielleicht
war
ich
vorsichtig,
A
non
perdermi
negli
occhi
Mich
nicht
in
deinen
Augen
zu
verlieren,
I
tuoi
occhi,
ancora
Deinen
Augen,
damals.
E
ti
ricordi
il
mondo
Und
erinnerst
du
dich
an
die
Welt,
Quanti
giri
su
sé
stesso
Wie
viele
Drehungen
um
sich
selbst?
Era
lento
il
tempo
War
die
Zeit
langsam
O
correva
come
un
matto?
Oder
raste
sie
wie
verrückt?
E
adesso
non
c'è
niente
al
mondo
Und
jetzt
gibt
es
nichts
in
dieser
Welt,
Che
possa
somigliare
in
fondo
Das
dem
auch
nur
annähernd
gleicht,
A
quello
che
eravamo
Weder
dem,
was
wir
waren,
A
quello
che
ora
siamo
Noch
dem,
was
wir
jetzt
sind,
A
come
noi
saremo
un
giorno
Noch
wie
wir
eines
Tages
sein
werden.
Ti
ricordi
quando
Erinnerst
du
dich,
als
Mi
hai
ucciso
per
la
prima
volta
Du
mich
zum
ersten
Mal
getötet
hast?
Hai
mirato
al
centro
Du
hast
mitten
ins
Schwarze
gezielt
E
hai
colpito
un
po'
per
sbaglio
Und
ein
bisschen
aus
Versehen
getroffen
E
per
sbaglio
hai
vinto
Und
aus
Versehen
gewonnen.
E
tremava
il
mondo
Und
die
Welt
zitterte,
Quanti
giri
su
sé
stesso
Wie
viele
Drehungen
um
sich
selbst?
Sta
scadendo
il
tempo
Die
Zeit
läuft
ab
O
mi
rimani
ancora
accanto?
Oder
bleibst
du
noch
bei
mir?
E
adesso
non
c'è
niente
al
mondo
Und
jetzt
gibt
es
nichts
in
dieser
Welt,
Che
possa
somigliare
in
fondo
Das
dem
auch
nur
annähernd
gleicht,
A
quello
che
eravamo
Weder
dem,
was
wir
waren,
A
quello
che
ora
siamo
Noch
dem,
was
wir
jetzt
sind,
A
come
noi
saremo
un
giorno
Noch
wie
wir
eines
Tages
sein
werden.
Non
ricordo
quella
volta
Ich
erinnere
mich
nicht
an
dieses
Mal,
In
cui
ti
ho
visto
ed
eri
un'altra
Als
ich
dich
sah
und
du
warst
eine
andere.
Non
ricordi
quella
volta
Du
erinnerst
dich
nicht
an
dieses
Mal,
In
cui
mi
hai
tolto
pure
l'aria
Als
du
mir
auch
noch
die
Luft
genommen
hast.
Non
ricordo
la
tua
faccia
Ich
erinnere
mich
nicht
an
dein
Gesicht,
Quando
hai
fatto
la
mia
smorfia
Als
du
meine
Grimasse
nachgemacht
hast.
Non
ricordo
la
mia
casa
Ich
erinnere
mich
nicht
an
mein
Zuhause,
E
adesso
non
c'è
niente
al
mondo
Und
jetzt
gibt
es
nichts
in
dieser
Welt,
Che
possa
somigliarci
in
fondo
Das
uns
mehr
ähnelt
A
quello
che
eravamo
Weder
dem,
was
wir
waren,
Adesso
non
lo
siamo
Jetzt
sind
wir
es
nicht,
E
forse
lo
saremo
un
giorno
Und
vielleicht
werden
wir
es
eines
Tages
sein.
Sì,
ma
adesso
non
ha
senso
il
mondo
Ja,
aber
jetzt
ist
die
Welt
sinnlos,
Se
con
un
gesto
hai
cancellato
tutto
Da
du
mit
einer
Geste
alles
gelöscht
hast:
La
storia
che
eravamo
Die
Geschichte,
die
wir
waren,
I
giorni
che
ora
siamo
Die
Tage,
die
wir
jetzt
sind,
E
l'assenza
che
saremo
un
giorno
Und
die
Abwesenheit,
die
wir
sein
werden.
Ti
ricordi
quando
Erinnerst
du
dich,
Mi
hai
amato
per
la
prima
volta
Als
du
mich
zum
ersten
Mal
geliebt
hast?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuliano Sangiorgi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.