Текст и перевод песни Sergio Dalma - A buena hora
Domingo
de
otoño,
nueve
de
la
noche
Осеннее
воскресенье,
девять
вечера
Sentado
en
mi
cuarto
y
pensando
lo
que
el
tiempo
esconde
Сидя
в
своей
комнате
и
думая
о
том,
что
скрывает
время.
Mirando
las
fotos,
leyendo
tus
cartas,
gritando
tu
nombre
Глядя
на
фотографии,
читая
твои
письма,
выкрикивая
твое
имя.
Domingo
de
otoño,
nueve
de
la
noche
Осеннее
воскресенье,
девять
вечера
Hace
un
momento
me
has
llamado
después
de
tantos
años
Минуту
назад
ты
позвонил
мне
после
стольких
лет.
Quizá
tu
conciencia
y
mi
paciencia
se
han
vuelto
aliados
Возможно,
твоя
совесть
и
мое
терпение
стали
союзниками.
Me
dices
que
en
este
momento
quisieras
estar
aquí
Ты
говоришь
мне,
что
сейчас
ты
хочешь
быть
здесь.
Y
yo,
que
hasta
sonrío
И
я,
который
даже
улыбается,
Por
no
empezar
a
llorar
За
то,
что
не
начал
плакать.
Has
tenido
tanto
tiempo
У
тебя
было
так
много
времени.
Y
no
has
querido
regresar
И
ты
не
хотел
возвращаться.
A
buena
hora
В
хорошее
время
Vienes
a
decirme
que
yo
soy
esa
persona
Ты
пришел
сказать
мне,
что
я
тот
человек.
Que
ha
sabido
darte
lo
que
el
corazón
no
borra
Который
сумел
дать
тебе
то,
что
сердце
не
стирает.
Ahora
te
equivocas
Теперь
ты
ошибаешься.
A
buena
hora
В
хорошее
время
Vienes
a
curar
el
alma
que
dejaste
rota
Ты
пришел,
чтобы
исцелить
душу,
которую
ты
оставил
разбитой,
Y
a
cambiar
mi
vida
porque
ahora
se
te
antoja
И
изменить
свою
жизнь,
потому
что
теперь
ты
жаждешь
A
buena
hora
В
хорошее
время
Domingo
de
otoño,
nueve
de
la
noche
Осеннее
воскресенье,
девять
вечера
La
madre
experiencia
me
ha
dicho
que
ya
no
me
conforme
Мать
сказала
мне,
что
я
больше
не
соглашаюсь.
El
tiempo
y
los
años
colocan
a
uno
donde
corresponde
Время
и
годы
помещают
одного
туда,
где
он
соответствует
Lo
que
nace
puro
también
se
corrompe
То,
что
рождается
чистым,
также
развращается
Y
tú,
¿cómo
te
atreves
otra
vez
a
dar
marcha
atrás?
И
как
ты
смеешь
снова
отступать?
Has
tenido
tanto
tiempo
У
тебя
было
так
много
времени.
Mejor
te
quedas
como
estás
Тебе
лучше
остаться
таким,
какой
ты
есть.
Permíteme
decir...
Позвольте
мне
сказать...
Que
a
buena
hora
Что
в
хороший
час
Vienes
a
decirme
que
yo
soy
esa
persona
Ты
пришел
сказать
мне,
что
я
тот
человек.
Que
ha
sabido
darte
lo
que
el
corazón
no
borra
Который
сумел
дать
тебе
то,
что
сердце
не
стирает.
Ahora
te
equivocas
Теперь
ты
ошибаешься.
A
buena
hora
В
хорошее
время
Vienes
a
curar
el
alma
que
dejaste
rota
Ты
пришел,
чтобы
исцелить
душу,
которую
ты
оставил
разбитой,
Y
a
cambiar
mi
vida
porque
ahora
se
te
antoja
И
изменить
свою
жизнь,
потому
что
теперь
ты
жаждешь
A
buena
hora
В
хорошее
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Javier Suarez Ortiz, Luca Germini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.