Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A buena hora - Las Ventas 20 de septiembre 2014
At a good time - Las Ventas September 20, 2014
Domingo
de
otoño
nueve
de
la
noche
Autumn
Sunday,
nine
in
the
evening
Sentado
en
mi
cuarto
y
pensando
lo
que
el
tiempo
esconde
Sitting
in
my
room,
thinking
about
what
time
hides
Mirando
las
fotos,
leyendo
tus
cartas,
gritando
tu
nombre
Looking
at
the
photos,
reading
your
letters,
screaming
your
name
Domingo
de
otoño
nueve
de
la
noche
Autumn
Sunday,
nine
in
the
evening
Hace
un
momento
me
has
llamado
después
de
tantos
años
A
moment
ago
you
called
me
after
so
many
years
Quizá
tu
conciencia
y
tu
paciencia
se
han
vuelto
aliados.
Perhaps
your
conscience
and
your
patience
have
become
allies.
Me
dices
que
en
este
momento
quisieras
estar
aquí,
You
tell
me
that
right
now
you
wish
you
were
here,
A
mi
lado,
a
mi
lado.
By
my
side,
by
my
side.
Y
yo
que
hasta
sonrío
por
no
empezar
a
llorar,
And
me,
I'm
even
smiling
so
I
don't
start
to
cry,
Has
tenido
tanto
tiempo
y
no
has
querido
regresar...
You've
had
so
much
time
and
you
didn't
want
to
come
back...
A
buena
hora
vienes
a
decirme
que
yo
soy
esa
persona
Now's
a
fine
time
to
tell
me
that
I'm
that
person
Que
ha
sabido
darte
lo
que
el
corazón
no
borra
Who
knew
how
to
give
you
what
the
heart
doesn't
erase
Ahora
te
equivocas.
Now
you're
wrong.
A
buena
hora
vienes
a
curar
el
alma
que
dejaste
rota
Now's
a
fine
time
to
come
and
heal
the
soul
you
left
broken
Y
a
cambiar
mi
vida
porque
ahora
se
te
antoja
And
to
change
my
life
because
now
you
feel
like
it
A
buena
hora
Now's
a
fine
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Germini, Jose Javier Suarez Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.