Текст и перевод песни Sergio Dalma - A solas conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A solas conmigo
Наедине с собой
A
solas
conmigo
- SERGIO
DALMA
Наедине
с
собой
- SERGIO
DALMA
Haciéndo
el
inventario
necesario
Подводя
необходимые
итоги,
Creo
al
menos
ésta
vez.
Думаю,
по
крайней
мере,
на
этот
раз.
Descubro
que
perdí
aquel
díario
Обнаруживаю,
что
потерял
тот
дневник,
Que
escribía
en
la
niñez.
Который
я
вел
в
детстве.
A
penas
un
puñado
de
recuerdos,
Всего
лишь
горстка
воспоминаний,
Medio
acertos
del
ayer.
Полуудачи
прошлого.
Y
el
lápiz
desgastado
en
el
desierto
И
карандаш,
истертый
в
пустыне
De
vivir
para
entender.
Жизни,
чтобы
понять.
Historias
con
la
cara
repetida,
Истории
с
повторяющимся
лицом,
Con
el
alma
en
la
mochila
y
una
foto
de
carnet.
С
душой
в
рюкзаке
и
фотографией
на
паспорт.
Vocales
que
se
encienden
con
la
vida,
Гласные,
которые
зажигаются
жизнью,
La
vida
que
se
incendia
sin
querer.
Жизнь,
которая
воспламеняется
невольно.
Aquí
me
tienes
otra
vez,
ya
ves.
Вот
я
снова
здесь,
видишь.
A
solas
conmigo.
Наедине
с
собой.
Aquí
me
tienes
con
los
pies
a
cien,
Вот
я
здесь,
мчусь
на
всех
парах,
Haciéndo
camino.
Прокладывая
путь.
Aquí
me
tienes
otra
vez,
ya
ves,
Вот
я
снова
здесь,
видишь,
A
solas
conmigo.
Наедине
с
собой.
Aquí
me
tienes
sin
saber
muy
bien,
Вот
я
здесь,
не
зная
толком,
El
día
en
que
vivo.
В
какой
день
живу.
Amigos
que
se
fueron
con
las
nubes
Друзья,
которые
ушли
с
облаками,
Para
nunca
más
volver.
Чтобы
никогда
не
вернуться.
Milagros
que
algún
día
nos
creímos
Чудеса,
в
которые
мы
когда-то
верили,
Para
no
perder
la
fé.
Чтобы
не
потерять
веру.
Que
todo
lo
que
ocurre,
desocurre
Что
все,
что
происходит,
отменяется
Y
nunca
vuelve
a
suceder.
И
никогда
больше
не
повторяется.
Que
el
tiempo
se
nos
marcha
de
repente,
Что
время
уходит
от
нас
внезапно,
Y
no
hay
presente
pa'
después.
И
нет
настоящего
для
будущего.
Caminos
que
inventamos
sin
sentido
Дороги,
которые
мы
выдумывали
без
смысла,
Como
pájaros
perdidos
en
un
mapa
de
papel.
Как
потерянные
птицы
на
бумажной
карте.
Amores
que
creímos
extinguidos
Любовь,
которую
мы
считали
угасшей,
Amores
siempre
vivos
en
la
piel.
Любовь,
всегда
живая
на
коже.
Aquí
me
tienes
otra
vez,
ya
ves,
Вот
я
снова
здесь,
видишь,
A
solas
conmigo.
Наедине
с
собой.
Aquí
me
tienes
con
los
pies,
a
cien,
Вот
я
здесь,
мчусь
на
всех
парах,
Haciéndo
camino.
Прокладывая
путь.
Aquí
me
tienes
otra
vez,
ya
ves,
Вот
я
снова
здесь,
видишь,
A
solas
conmigo.
Наедине
с
собой.
Aquí
me
tienes
sin
saber
muy
bien,
Вот
я
здесь,
не
зная
толком,
El
día
en
que
vivo.
В
какой
день
живу.
Y
aquí
me
tienes
otra
vez,
ya
ves,
И
вот
я
снова
здесь,
видишь,
A
solas
conmigo.
Наедине
с
собой.
A
solas
conmigo.
Наедине
с
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Manuel Ruiz Rodriguez, Juan Miguel Mogica Gomez
Альбом
Dalma
дата релиза
30-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.