Sergio Dalma - A solas conmigo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sergio Dalma - A solas conmigo




A solas conmigo
Наедине с собой
A solas conmigo - SERGIO DALMA
Наедине с собой - SERGIO DALMA
Haciéndo el inventario necesario
Подводя необходимые итоги,
Creo al menos ésta vez.
Думаю, по крайней мере, на этот раз.
Descubro que perdí aquel díario
Обнаруживаю, что потерял тот дневник,
Que escribía en la niñez.
Который я вел в детстве.
A penas un puñado de recuerdos,
Всего лишь горстка воспоминаний,
Medio acertos del ayer.
Полуудачи прошлого.
Y el lápiz desgastado en el desierto
И карандаш, истертый в пустыне
De vivir para entender.
Жизни, чтобы понять.
Historias con la cara repetida,
Истории с повторяющимся лицом,
Con el alma en la mochila y una foto de carnet.
С душой в рюкзаке и фотографией на паспорт.
Vocales que se encienden con la vida,
Гласные, которые зажигаются жизнью,
La vida que se incendia sin querer.
Жизнь, которая воспламеняется невольно.
Aquí me tienes otra vez, ya ves.
Вот я снова здесь, видишь.
A solas conmigo.
Наедине с собой.
Aquí me tienes con los pies a cien,
Вот я здесь, мчусь на всех парах,
Haciéndo camino.
Прокладывая путь.
Aquí me tienes otra vez, ya ves,
Вот я снова здесь, видишь,
A solas conmigo.
Наедине с собой.
Aquí me tienes sin saber muy bien,
Вот я здесь, не зная толком,
El día en que vivo.
В какой день живу.
...
...
Amigos que se fueron con las nubes
Друзья, которые ушли с облаками,
Para nunca más volver.
Чтобы никогда не вернуться.
Milagros que algún día nos creímos
Чудеса, в которые мы когда-то верили,
Para no perder la fé.
Чтобы не потерять веру.
Que todo lo que ocurre, desocurre
Что все, что происходит, отменяется
Y nunca vuelve a suceder.
И никогда больше не повторяется.
Que el tiempo se nos marcha de repente,
Что время уходит от нас внезапно,
Y no hay presente pa' después.
И нет настоящего для будущего.
Caminos que inventamos sin sentido
Дороги, которые мы выдумывали без смысла,
Como pájaros perdidos en un mapa de papel.
Как потерянные птицы на бумажной карте.
Amores que creímos extinguidos
Любовь, которую мы считали угасшей,
Amores siempre vivos en la piel.
Любовь, всегда живая на коже.
Aquí me tienes otra vez, ya ves,
Вот я снова здесь, видишь,
A solas conmigo.
Наедине с собой.
Aquí me tienes con los pies, a cien,
Вот я здесь, мчусь на всех парах,
Haciéndo camino.
Прокладывая путь.
Aquí me tienes otra vez, ya ves,
Вот я снова здесь, видишь,
A solas conmigo.
Наедине с собой.
Aquí me tienes sin saber muy bien,
Вот я здесь, не зная толком,
El día en que vivo.
В какой день живу.
Y aquí me tienes otra vez, ya ves,
И вот я снова здесь, видишь,
A solas conmigo.
Наедине с собой.
A solas conmigo.
Наедине с собой.





Авторы: Luis Manuel Ruiz Rodriguez, Juan Miguel Mogica Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.