Текст и перевод песни Sergio Dalma - Amor Descafeinado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Descafeinado
Некрепкая любовь
A
pesar
de
los
pesares
me
amó,
lánguida
pero
me
amó
Несмотря
ни
на
что,
ты
любила
меня,
вяло,
но
любила
Y
en
la
dársena
del
puerto
se
apagó
la
luz
И
в
гавани
порта
погас
свет.
La
media
luna
salió.
Взошел
полумесяц.
Se
movía
su
melena
como
el
mar
del
jazz,
Твои
волосы
колыхались,
как
море
в
джазе,
Como
el
viento
en
la
piscina
me
rozó.
Ты
коснулась
меня,
словно
ветер
в
бассейне.
No
era
roja
ni
amarilla
ni
era
azul,
Ты
не
была
ни
красной,
ни
желтой,
ни
синей,
Era
todos
los
colores
pero
sin
color
Ты
была
всех
цветов,
но
без
цвета.
Mi
lindo
corazón,
amor
descafeinado
Мое
милое
сердце,
некрепкая
любовь,
Cerveza
sin
alcohol
y
un
cigarrillo
light.
Безалкогольное
пиво
и
легкая
сигарета.
A
pesar
de
los
pesares,
me
amó,
me
amó.
Несмотря
ни
на
что,
ты
любила
меня,
любила.
Y
la
noche
se
esfumaba
y
el
reloj
que
ni
pasaba
ni
no,
И
ночь
рассеивалась,
а
часы,
которые
ни
шли,
ни
стояли,
Y
nos
daba
todo
el
tiempo
que
nos
puede
dar
Дарили
нам
все
время,
которое
только
могут
дать.
Siempre
fuimos
tan
amigos
en
el
tiempo
y
yo.
Мы
всегда
были
такими
друзьями
во
времени,
и
я.
Por
eso,
ni
ha
sido
si,
ni
ha
sido
no,
ha
sido
quizá
Поэтому
это
не
было
ни
"да",
ни
"нет",
это
было
"может
быть".
El
vuelo
de
una
página
que
pasó
Полет
перевернутой
страницы.
Inactiva
y
por
pasiva
me
amó,
casi
sin
vida
me
amó
Бездействующая
и
пассивная,
ты
любила
меня,
почти
безжизненно
любила.
Y
en
la
dársena
del
puerto
se
apagó
la
luz
И
в
гавани
порта
погас
свет.
La
media
luna
salió,
a
medias...
Взошел
полумесяц,
наполовину...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Seijas, Luis Gómez Escolar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.