Текст и перевод песни Sergio Dalma - Ara Ja No Es Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ara Ja No Es Hora
Теперь уже поздно
Un
altre
diumenge,
camí
del
capvespre
Очередное
воскресенье,
на
закате
дня
Tan
dins
del
meu
món,
avui
penso
Погруженный
в
свой
мир,
сегодня
я
думаю
Alló
que
el
temps
amaga
О
том,
что
скрывает
время
Llegint
cada
carta
i
paraula
a
paraula
Читая
каждое
письмо,
слово
за
словом
Per
tu
va
signada
Подписанное
тобой
Un
altre
diumenge,
camí
del
capvespre
Очередное
воскресенье,
на
закате
дня
No
m'esperava
una
trucada
passada
mitja
vida
Я
не
ожидал
звонка
спустя
полжизни
Qui
sap
si
després
de
tanta
espera
Кто
знает,
может
после
стольких
лет
ожидания
Entens
una
manera
Ты
поймешь,
как
Més
no
puc
entendre
que
em
diguis
Я
не
могу
понять,
почему
ты
говоришь
Que
no
et
vols
anar
d'aquí
Что
не
хочешь
уходить
отсюда
No
sé
ara,
no
sé
ara
Я
не
знаю
сейчас,
я
не
знаю
сейчас
Treuré
de
mi
un
somriure
Я
выдавлю
из
себя
улыбку
I
així
no
hauré
de
plorar
И
таким
образом
мне
не
придется
плакать
Massa
temps
per
a
decidir-te
Слишком
много
времени
ты
потратила
на
решение
Vull
oblidar
tot
el
passat
Я
хочу
забыть
все
прошлое
Ara
ja
no
és
hora
Теперь
уже
поздно
Ara
que
has
perdut
a
la
persona
és
quan
t'adones
Теперь,
когда
ты
потеряла
меня,
ты
осознаешь
Que
el
teu
cor
no
oblida
Что
твое
сердце
не
забывает
Però
fa
temps
que
el
meu
no
et
crida
Но
мое
сердце
давно
тебя
не
зовет
És
quan
te
n'adones
Вот
когда
ты
осознаешь
Ara
ja
no
és
hora
Теперь
уже
поздно
L'ànima
que
un
dia
vas
ferir
es
va
fer
invisible
Душа,
которую
ты
когда-то
ранила,
стала
невидимой
I
no
canviaré,
no
tornaré
a
mostrar-me
feble
И
я
не
изменюсь,
я
больше
не
покажу
свою
слабость
Ara
ja
no
és
hora
Теперь
уже
поздно
Un
altre
diumenge,
camí
del
capvespre
Очередное
воскресенье,
на
закате
дня
Hi
ha
coses
que
no
esborraria
Есть
вещи,
которые
я
бы
не
стер
Però
que
mai
més
faria
Но
которые
я
бы
никогда
больше
не
повторил
Encara
que
passin
el
dies
Даже
если
пройдут
дни
Tothom
trobará
una
sortida
Каждый
найдет
выход
El
bon
mans
de
l'odi
comença
a
podrir-se
В
добрых
руках
ненависть
начинает
гнить
I
tu,
cada
vegada
ho
fas
pitjor
А
ты,
с
каждым
разом
делаешь
все
хуже
Què
intentes
canviar?
Что
ты
пытаешься
изменить?
Massa
temps
per
a
decidir-te
Слишком
много
времени
ты
потратила
на
решение
Millor
si
et
quedes
on
estàs
Лучше
останься
там,
где
ты
есть
Permet
que
et
digui
avui
Позволь
мне
сказать
тебе
сегодня
Que
ara
ja
no
és
hora
Что
теперь
уже
поздно
Ara
que
has
perdut
a
la
persona
és
quan
t'adones
Теперь,
когда
ты
потеряла
меня,
ты
осознаешь
Que
el
teu
cor
no
oblida
Что
твое
сердце
не
забывает
Però
fa
temps
que
el
meu
no
et
crida
Но
мое
сердце
давно
тебя
не
зовет
És
quan
te
n'adones
Вот
когда
ты
осознаешь
Ara
ja
no
és
hora
Теперь
уже
поздно
L'Ànima
que
un
dia
vas
ferir
es
va
fer
invisible
Душа,
которую
ты
когда-то
ранила,
стала
невидимой
I
no
canviaré,
no
tornaré
a
mostrar-me
feble
И
я
не
изменюсь,
я
больше
не
покажу
свою
слабость
Ara
ja
no
és
hora
Теперь
уже
поздно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.