Текст и перевод песни Sergio Dalma - Cara a Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respira
fuerte
amiga
ven
a
mi,
Дыши
глубже,
милая,
иди
ко
мне,
куда
ты
без
меня?
Que
sin
mi
donde
iras,
Куда
ты
без
меня?
El
mundo
gira
desde
siempre
así,
Мир
всегда
вращался
так,
Y
así
será.
И
так
будет
всегда.
Cuantos
inviernos
hemos
de
pasar,
Сколько
зим
нам
придется
пережить,
Que
fríos
serán,
Какими
холодными
они
будут,
Tus
ojos
se
ahogaran
en
lágrimas
y
entenderán
Твои
глаза
утонут
в
слезах,
и
ты
поймешь,
Que
un
nuevo
amor
nos
abre
el
corazón,
Что
новая
любовь
открывает
нам
сердце,
Se
cuela
sin
más,
Проникает
без
спроса,
Si
uno
pierde
otro
es
la
solución,
Если
один
проиграл,
другой
- решение,
No
me
lo
niegues
ya.
Не
отрицай
этого.
Porque
aquí
estarán
mis
manos,
Потому
что
здесь
будут
мои
руки,
Cara
a
cara
mírame
Лицом
к
лицу,
посмотри
на
меня,
No
estas
sola
si
soñamos,
Ты
не
одна,
если
мы
мечтаем,
Yo
te
abrazaré.
Я
обниму
тебя.
Porque
así
seremos
fuertes,
Так
мы
будем
сильнее,
Ahora
escúchame,
Теперь
послушай
меня,
No
te
rindas,
no
te
apartes,
Не
сдавайся,
не
уходи,
Yo
te
ayudaré.
Я
помогу
тебе.
Dónde
vas,
dónde
vas,
que
me
queda
de
ti,
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь,
что
от
тебя
мне
остается,
Si
es
así
tu
sabrás
que
también
yo
sufrí,
Если
так,
то
знай,
что
я
тоже
страдал,
Dónde
vas,
dónde
vas,
dónde
vas,
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь,
Dime
ahora
por
qué
Скажи
мне
сейчас,
почему
Te
necesito
aquí,
Ты
нужна
мне
здесь,
Te
necesito
aquí.
Ты
нужна
мне
здесь.
Y
el
crudo
invierno
se
nos
pasará
haciendo
el
amor
И
суровая
зима
пройдет,
пока
мы
занимаемся
любовью,
Y
así
tus
ojos
ya
sin
lágrimas
verán
salir
el
sol.
И
тогда
твои
глаза,
уже
без
слез,
увидят
восход
солнца.
Y
si
un
mal
día
por
casualidad
te
vuelve
a
pasar
И
если
в
один
ненастный
день,
случайно,
это
повторится,
No
digas
nada
sólo
abrázame
mucho
más
fuerte
ya.
Не
говори
ни
слова,
просто
обними
меня
еще
крепче.
Respira
fuerte
amiga
ven
a
mi,
que
sin
mi
dónde
iras,
Дыши
глубже,
милая,
иди
ко
мне,
куда
ты
без
меня,
El
mundo
gira
desde
siempre
así,
Мир
всегда
вращался
так,
Y
así
será.
И
так
будет
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Cassano, I. Ballesteros, B. Andreello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.