Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castigado por pensar en ti - Las Ventas 20 de septiembre 2014
Punished for Thinking of You - Las Ventas September 20, 2014
Una
palabra
que
no
suena,
un
motor
que
no
va
A
word
that
doesn't
sound,
an
engine
that
won't
go
Y
la
gente
diferente
y
tu
amor
donde
está
And
the
people
are
different
and
where
is
your
love?
Sin
ti,
todo
sale
fatal
Without
you,
everything
goes
wrong
Una
autopista
que
no
hay
pista,
que
no
sé
donde
ir
A
highway
with
no
road,
I
don't
know
where
to
go
Estoy
desnudo
pero
nada
no
me
sale
reír
I'm
naked
but
I
can't
laugh
sin
ti,
yo
no
puedo
dormir
Without
you,
I
can't
sleep
Así,
así,
así,
castigado
por
pensar
en
ti
Like
this,
like
this,
like
this,
punished
for
thinking
of
you
Así,
así,
así,
castigado
por
pensar
en
ti
Like
this,
like
this,
like
this,
punished
for
thinking
of
you
Un
ascensor
que
se
me
para,
un
frenazo
al
andar,
An
elevator
that
stops
for
me,
a
sudden
stop
while
walking
y
en
la
tele
un
programa,
no
se
puede
aguantar,
And
a
program
on
TV,
unbearable
to
watch
sin
ti,
se
derrama
la
sal.
Without
you,
the
salt
spills
Cualquier
amigo
es
enemigo,
cualquier
cosa
es
un
flash,
Any
friend
is
an
enemy,
anything
is
a
flash
ya
no
se
ni
lo
que
digo,
me
equivoco
al
hablar,
I
don't
even
know
what
I'm
saying,
I
misspeak
sin
ti,
todo
es
como
vulgar.
Without
you,
everything
is
so
vulgar
Así,
así,
así,
castigado
por
pensar
en
ti
Like
this,
like
this,
like
this,
punished
for
thinking
of
you
Así,
así,
así,
castigado
por
pensar
en
ti
Like
this,
like
this,
like
this,
punished
for
thinking
of
you
Así,
así,
así,
castigado
por
pensar
en
ti
Like
this,
like
this,
like
this,
punished
for
thinking
of
you
Así,
así,
así,
castigado
por
pensar
en
ti
Like
this,
like
this,
like
this,
punished
for
thinking
of
you
Estar
sin
ti
no
se
puede
soportar,
Being
without
you
is
unbearable
es
un
trago
difícil
de
tragar.
It's
a
hard
pill
to
swallow
Estar
sin
ti
no
se
puede
soportar,
Being
without
you
is
unbearable
es
un
trago
difícil
de
tragar.
It's
a
hard
pill
to
swallow
Es
una
luna
que
no
atina,
un
lío
total
It's
a
moon
that
misses,
a
total
mess
que
mi
cabeza
no
domina
y
se
rompe
al
final,
That
my
head
can't
handle
and
breaks
in
the
end
sin
ti,
me
lo
monto
muy
mal.
Without
you,
I
mess
everything
up
Si
tú
estuvieras
a
mi
lado
nada
sucedería,
If
you
were
by
my
side,
nothing
would
happen
estaría
convencido
que
por
fin
eres
mía,
I
would
be
convinced
that
you
are
finally
mine
sin
ti,
todo,
todo
se
lía.
Without
you,
everything,
everything
gets
tangled
Así,
así,
así,
castigado
por
pensar
en
ti
Like
this,
like
this,
like
this,
punished
for
thinking
of
you
Así,
así,
así,
castigado
por
pensar
en
ti
Like
this,
like
this,
like
this,
punished
for
thinking
of
you
Así,
así,
así,
castigado
por
pensar
en
ti
Like
this,
like
this,
like
this,
punished
for
thinking
of
you
Así,
así,
así,
castigado
por
pensar
en
ti
Like
this,
like
this,
like
this,
punished
for
thinking
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gomez Escolar, Alejandro Soler Gallego, Sergio Soler Gallego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.