Текст и перевод песни Sergio Dalma - Deixa'm Oblidar-te (Versión En Catalán)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa'm Oblidar-te (Versión En Catalán)
Позволь мне забыть тебя (версия на каталанском)
Meva,
meva
només
meva
Моя,
моя,
только
моя
No
trobo
calma
al
mar
Я
не
нахожу
покоя
в
море
Lluitant
per
no
ofegar-me
Борясь,
чтобы
не
утонуть
Navegant
en
solitari
Плыву
в
одиночестве
Ja
no
em
queda
res
d'allò
que
tu
em
donaves
У
меня
не
осталось
ничего
от
того,
что
ты
мне
давала
Una
altra
nit
tan
freda
Еще
одна
такая
холодная
ночь
Jo
per
ella
vaig
ser
pluja
d'una
primavera
Для
нее
я
был
весенним
дождем
No
em
va
voler
més
Она
больше
не
хотела
меня
I
jo
la
sento
meva
així
com
l'aire
И
я
чувствую
ее
своей,
как
воздух
Com
oblidar-me
de
la
seva
pell
si
jo
la
sento
meva
Как
забыть
ее
кожу,
если
я
чувствую
ее
своей
Però
penso
que
ets
un
cos
sense
ànima
Но
я
думаю,
что
ты
— тело
без
души
I
que
no
et
fa
mal
res
per
dintre
И
что
тебе
ничего
не
больно
внутри
Que
només
creguis
que
faig
del
dolor
un
joc
per
tenir-te
Что
ты
думаешь,
будто
я
играю
болью,
чтобы
удержать
тебя
I
ara
em
falta
l'aire
А
мне
не
хватает
воздуха
De
l'amor
vas
fer
mentida
Из
любви
ты
сделала
ложь
Tu
vas
condemnar-me
Ты
осудила
меня
Deixa'm
obidar-te
així,
sense
paraules
Позволь
мне
забыть
тебя
вот
так,
без
слов
Amb
el
silenci
no
tornat
la
calma
С
тишиной,
не
вернувшей
спокойствие
Deixa'm
oblidar-te
sense
presses,
amb
l'angoixa
dels
meus
dies
Позволь
мне
забыть
тебя
не
спеша,
с
тревогой
моих
дней
Jo
deixaré
que
sigui
el
temps
qui
em
tanqui
totes
les
ferides
Я
позволю
времени
залечить
все
мои
раны
Si
no
hi
ets
la
nit
és
sempre
freda
Если
тебя
нет,
ночь
всегда
холодная
Així
com
l'aire
et
sento
encara
meva
Как
воздух,
я
чувствую
тебя
все
еще
своей
Deixa'm
oblidar
Позволь
мне
забыть
Meva,
meva,
només
meva
Моя,
моя,
только
моя
Que
per
tu
jo
em
perdo
Что
ради
тебя
я
теряю
себя
Igual
que
ho
farà
el
sol
a
la
distancia
cada
dia
Так
же,
как
солнце
будет
делать
это
на
расстоянии
каждый
день
Trencaré
cada
record
Я
разрушу
каждое
воспоминание
Però
encara
és
meva
així
com
l'aire
Но
ты
все
еще
моя,
как
воздух
Com
oblidar
l'aroma
del
seu
cos
si
encara
és
meva
Как
забыть
аромат
твоего
тела,
если
ты
все
еще
моя
I
jo
ho
sento
И
я
чувствую
это
Si
ets
un
cos
sense
ànima
i
ja
no
et
fa
mal
res
per
dintre
Если
ты
— тело
без
души,
и
тебе
уже
ничего
не
больно
внутри
Que
creguis
que
he
inventat
un
joc
tan
sols
per
oblidar-te
Что
ты
думаешь,
будто
я
придумал
игру,
только
чтобы
забыть
тебя
I
t'has
endut
tot
l'aire
И
ты
забрала
весь
воздух
De
l'amor
vas
fer
mentida
Из
любви
ты
сделала
ложь
Tu
vas
condemnar-me
Ты
осудила
меня
Deixa'm
obidar-te
així,
sense
paraules
Позволь
мне
забыть
тебя
вот
так,
без
слов
Amb
el
silenci
no
tornat
la
calma
С
тишиной,
не
вернувшей
спокойствие
Deixa'm
oblidar-te
sense
presses,
amb
l'angoixa
dels
meus
dies
Позволь
мне
забыть
тебя
не
спеша,
с
тревогой
моих
дней
Jo
deixaré
que
sigui
el
temps
qui
em
tanqui
totes
les
ferides
Я
позволю
времени
залечить
все
мои
раны
Si
no
hi
ets
la
nit
és
sempre
freda
Если
тебя
нет,
ночь
всегда
холодная
Així
com
l'aire
et
sento
encara
meva
Как
воздух,
я
чувствую
тебя
все
еще
своей
Deixa'm
oblidar-te
així
Позволь
мне
забыть
тебя
вот
так
Amb
el
silenci
no
ha
tornat
mai
més
la
calma
С
тишиной
так
и
не
вернулось
спокойствие
Deixa'm
oblidar-te
sense
presses
amb
l'angoixa
dels
meus
dies
Позволь
мне
забыть
тебя
не
спеша,
с
тревогой
моих
дней
Jo
deixaré
que
sigui
el
temps
qui
em
tanqui
totes
les
ferides
Я
позволю
времени
залечить
все
мои
раны
Si
no
hi
ets
la
nit
és
sempre
freda
Если
тебя
нет,
ночь
всегда
холодная
Així
com
l'aire
et
sento
encara
meva
Как
воздух,
я
чувствую
тебя
все
еще
своей
Jo
deixaré
que
sigui
el
temps
qui
em
tanqui
totes
les
ferides
Я
позволю
времени
залечить
все
мои
раны
Si
no
hi
ets
la
nit
és
sempre
freda
Если
тебя
нет,
ночь
всегда
холодная
Així
com
l'aire
et
sento
encara
meva
Как
воздух,
я
чувствую
тебя
все
еще
своей
Deixa'm
oblidar-te
així
Позволь
мне
забыть
тебя
вот
так
Amb
el
silenci
no
ha
tornat
mai
més
la
calma
С
тишиной
так
и
не
вернулось
спокойствие
Deixa'm
oblidar-te
sense
presses
amb
l'angoixa
dels
meus
dies
Позволь
мне
забыть
тебя
не
спеша,
с
тревогой
моих
дней
Jo
deixaré
que
sigui
el
temps
qui
em
tanqui
totes
les
ferides
Я
позволю
времени
залечить
все
мои
раны
Si
no
hi
ets
la
nit
és
sempre
freda
Если
тебя
нет,
ночь
всегда
холодная
Així
com
l'aire
et
sento
encara
meva
Как
воздух,
я
чувствую
тебя
все
еще
своей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.