Sergio Dalma - La Fuerza de la Vída - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sergio Dalma - La Fuerza de la Vída




La Fuerza de la Vída
The Power of Life
Hasta cuando nos marchamos lejos
Even when we go far away
Por cobardía o por despecho,
Out of cowardice or spite,
Por un amor inconsolable,
Due to an inconsolable love,
Cuando en casa el tiempo pasa sin vivirlo
When time passes at home without living it
Y lloras porque no sabes por qué
And you cry because you don't know why
Una fuerza enorme esta en nosotros mismos,
An enormous force is within ourselves,
La sencillez de lo sencillo,
The simplicity of the simple,
Donde las luchas son inútiles,
Where struggles are futile,
Es más fuerte que una muerte incomprensible,
It is stronger than an incomprehensible death,
Es vencer esa nostalgia que no se va de tí.
It is overcoming that nostalgia that will not leave you.
Tienes que poner los dedos en tu herida
You have to put your fingers in your wound
Y entonces sentirás la fuerza de la vida,
And then you will feel the power of life,
Que te conducirá, lo sé,
Which will lead you, I know,
Amor, ya lo verás,
My love, you will see,
A la salida que hoy no ves.
To the exit that you cannot see today.
Cuando te recomen los silencios
When silence overwhelms you
Y el corazón les pone precio
And your heart puts a price on it
Con un rumor insoportable
With an unbearable roar
Cuando te hundes y no puedes levantarte,
When you sink and cannot get up,
Y hasta cuando la esperanza
And even when hope
Piensas que se perderá.
You think it will be lost.
Es la voluntad que a todo desafia,
It is the will that defies everything,
Es nuestra dignidad, la fuerza de la vida,
It is our dignity, the power of life,
Que no preguntará que es la eternidad,
Which will not ask what eternity is,
Aunque sepa que la ofenden,
Even though it knows it is offended,
O que la venden sin piedad.
Or that it is sold without mercy.
Tienes que tocar el fondo de tu herida
You have to touch the bottom of your wound
Y reconocerás la fuerza de la vida,
And you will recognize the power of life,
Que te conducirá, lo sé,
Which will lead you, I know,
No te dejará marchar,
It will not let you go,
No te dejará, ten fe.
It will not leave you, have faith.
Hasta dentro de la carcel
Even within the prison
De esta enorme hipocresía,
Of this enormous hypocrisy,
Y en los fríos hospitales
And in the cold hospitals
De ese mal de nuestros días,
Of this evil of our days,
Una fuerza te vigila,
A force watches over you,
Tu la reconocerás,
You will recognize it,
Esa fuerza testaruda que hay en tí,
That stubborn force that is within you,
Que sueña y no se va de tí.
Which dreams and will not leave you.
Amor, ya lo verás, lo se
My love, you will see, I know
Tienes que poner los dedos en tu herida
You have to put your fingers in your wound
Y entonces sentirás la fuerza de la vida,
And then you will feel the power of life,
Que te conducirá, lo sé,
Which will lead you, I know,
Amor, ya lo verás,
My love, you will see,
A la salida que hoy no ves.
To the exit that you cannot see today.





Авторы: Giuseppe Dati, Paolo Vallesi, Jose Pepe Badia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.