Sergio Dalma - La Quiero a Morir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sergio Dalma - La Quiero a Morir




La Quiero a Morir
Я люблю её до смерти
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazan
И я, который до вчерашнего дня был всего лишь лентяем,
Y hoy soy el guardian de sus sueños de amor,
А сегодня я хранитель её любовных грёз,
La quiero a morir.
Я люблю её до смерти.
Podeis destrozar todo aquello que veis,
Вы можете разрушить всё, что видите,
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear como si nada,
Потому что она одним духом всё воссоздаст, как ни в чём не бывало,
Como si nada, la quiero a morir.
Как ни в чём не бывало, я люблю её до смерти.
Ella para las horas de cada reloj y me ayuda a pintar transparente
Она останавливает время на каждых часах и помогает мне раскрасить прозрачной краской
El dolor con su sonrisa.
Боль своей улыбкой.
Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui
И возводит башню от неба до земли,
Y me cose unas alas y me ayuda a subir a todo prisa,
И шьёт мне крылья и помогает мне взлететь со всей скоростью,
A toda prisa, la quiero a morir.
Со всей скоростью, я люблю её до смерти.
Conoce bien cada guerra, cada herida,
Она знает каждую войну, каждую рану,
Cada ser, conoce bien cada guerra de la vida y del amor tambien.
Каждое существо, она знает каждую войну жизни и любви тоже.
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir,
Она рисует мне пейзаж и заставляет меня жить в нём,
En un bosque de lapiz se apodera de mi, la quiero a morir.
В карандашном лесу она овладевает мной, я люблю её до смерти.
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamas,
И она ловит меня в петлю, которая никогда не затягивается,
Como un hilo de seda que no puedo soltar,
Как шёлковая нить, которую я не могу отпустить,
Que no quiero soltar, la quiero a morir.
Которую я не хочу отпускать, я люблю её до смерти.
Cuando trepo a sus ojos y me enfrento al mar,
Когда я взбираюсь в её глаза и сталкиваюсь с морем,
Dos espejos de agua encerrada en cristal,
Два водных зеркала, заключённых в хрусталь,
La quiero a morir.
Я люблю её до смерти.
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar,
Я могу только сидеть, я могу только болтать,
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar ser solo suyo,
Я могу только запутаться, я могу только принять, что я только её,
La quiero a morir.
Я люблю её до смерти.
Conoce bien cada guerra, cada herida,
Она знает каждую войну, каждую рану,
Cada ser, conoce bien cada guerra de la vida y del amor tambien.
Каждое существо, она знает каждую войну жизни и любви тоже.
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazan
И я, который до вчерашнего дня был всего лишь лентяем,
Y hoy soy el guardian de sus sueños de amor,
А сегодня я хранитель её любовных грёз,
La quiero a morir, la quiero a morir, la quiero a morir.
Я люблю её до смерти, я люблю её до смерти, я люблю её до смерти.





Авторы: Francis Cabrel, Antoine Motos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.