Sergio Dalma - Mi Historia Entre Tus Dedos (La Mia Storia Tra Le Dita) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sergio Dalma - Mi Historia Entre Tus Dedos (La Mia Storia Tra Le Dita)




Mi Historia Entre Tus Dedos (La Mia Storia Tra Le Dita)
My Story Between Your Fingers (La Mia Storia Tra Le Dita)
Yo pienso que
I think that
No son tan inútiles las noches que te di
The nights I gave you weren't so useless
Te marchas, ¿y qué?
You're leaving, so what?
Yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo
I'm not trying to argue, you know it and I know it
Al menos quédate solo esta noche
At least stay just tonight
Prometo no tocarte, estás segura
I promise not to touch you, you're safe
Hay veces que me voy sintiendo solo
There are times I feel so alone
Porque conozco esa sonrisa
Because I know that smile
Tan definitiva
So definite
Tu sonrisa que a mismo
Your smile that opened
Me abrió tu paraíso
Your paradise to me
Se dice que
They say that
Con cada hombre hay una como
With every man there's one like you
Pero mi sitio (luego)
But my place (later)
Ocuparás con alguno igual que yo, ¿mejor?, lo dudo
You'll fill with someone just like me, better? I doubt it
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Why are you looking down this time?
Me pides que sigamos siendo amigos
You ask that we remain friends
¿Amigos para qué, maldita sea?
Friends for what, damn it?
A un amigo lo perdono
I can forgive a friend
Pero a ti te amo
But I love you
Pueden parecer banales
My natural instincts
Mis instintos naturales
May seem trivial
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's one thing I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman
That my problems, you know what?, are you
Solo por eso me ves hacerme el duro
That's why you see me acting tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you won't even tell me where I went wrong
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I've forgiven you too
Y en cambio tú, dices "lo siento, no te quiero"
And yet you say "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave with this story between your fingers
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Busca una excusa y luego márchate
Find an excuse and then leave
Porque de
Because you
No debieras preocuparte, no debes provocarme
Shouldn't worry about me, you shouldn't provoke me
Que yo te escribiré un par de canciones
I'll write you a couple of songs
Tratando de ocultar mis emociones
Trying to hide my emotions
Pensando, pero poco, en las palabras
Thinking, but not much, about the words
Te hablaré de la sonrisa
I'll tell you about the smile
Tan definitiva
So definite
Tu sonrisa que a mismo
Your smile that opened
Me abrió tu paraíso
Your paradise to me
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's one thing I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman
That my problems, you know what?, are you
Solo por eso me ves hacerme el duro
That's why you see me acting tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you won't even tell me where I went wrong
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I've forgiven you too
Y en cambio tú, dices "lo siento, no te quiero"
And yet you say "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave with this story between your fingers






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.