Текст и перевод песни Sergio Dalma - Necesito un amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito un amigo
Мне нужен друг
Estar
contigo
es
Быть
с
тобой
— это
Jugar
una
partida
hoy
la
has
ganado
tú
Играть
в
игру,
сегодня
ты
выиграла
El
resto
era
mi
vida.
Остальное
была
моя
жизнь.
Más
si
pienso
que
el
amor
Но
если
я
думаю,
что
любовь
—
Es
entregarse
y
darse
a
fondo
Это
отдавать
себя
целиком
и
полностью
En
esta
nuestra
historia
В
нашей
с
тобой
истории
Sólo
yo
lo
he
puesto
todo.
Только
я
один
вложил
всё.
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Que
me
escuché
para
olvidarte
Который
выслушает
меня,
чтобы
я
смог
забыть
тебя,
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Compañero
de
mis
males.
Спутник
в
моих
бедах.
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Qué
se
siente
a
mi
lado
Который
будет
рядом
со
мной,
Necesito
un
testigo
Мне
нужен
свидетель
De
mis
penas
y
mi
llanto.
Моих
страданий
и
моих
слёз.
Amor,
Amor
ilógico
Любовь,
нелогичная
любовь,
Amor
desesperado
Отчаянная
любовь,
Lo
ves
estoy
llorando
Видишь,
я
плачу,
Más
ya
te
he
perdonado.
Но
я
уже
простил
тебя.
Si
tu
amor
es
puro
amando
Если
твоя
любовь
чиста,
любя,
Si
mi
amor
no
te
desarma
Если
моя
любовь
тебя
не
обезоруживает,
En
esta
noche
fría
В
эту
холодную
ночь
Me
basta
una
palabra.
Мне
достаточно
одного
слова.
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Que
me
escuché
para
olvidar
Который
выслушает
меня,
чтобы
я
смог
забыть,
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Compañero
de
mis
males.
Спутник
в
моих
бедах.
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Que
me
tienda
su
mano
Который
протянет
мне
руку,
Necesito
un
testigo
Мне
нужен
свидетель
De
mis
penas
y
mi
llanto.
Моих
страданий
и
моих
слёз.
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Que
me
escuché
para
olvidar
Который
выслушает
меня,
чтобы
я
смог
забыть,
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Que
comprenda
que
me
siento
mal
Который
поймет,
что
мне
плохо,
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Que
se
siente
a
mi
lado
Который
будет
рядом
со
мной,
Necesito
un
testigo
Мне
нужен
свидетель
De
mis
penas
y
mi
llanto.
Моих
страданий
и
моих
слёз.
Vivir
contigo
es
Жить
с
тобой
— это
Perder
en
la
partida
Проигрывать
в
игре,
El
juego
a
estado
duro
Игра
была
жесткой,
Pero
es
así
la
vida.
Но
такова
жизнь.
Más
será
la
noche
mágica
Но
это
будет
волшебная
ночь,
Tal
vez
mis
emociones
Возможно,
мои
эмоции...
Yo
solo
ante
tu
puerta
Я
один
у
твоей
двери,
Haciendome
ilusiones.
Тешу
себя
иллюзиями.
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Que
me
escuché
para
olvidarte
Который
выслушает
меня,
чтобы
я
смог
забыть
тебя,
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Compañero
de
mis
males
Спутник
в
моих
бедах,
Necesito
un
amigo
Мне
нужен
друг,
Que
me
tienda
su
mano
Который
протянет
мне
руку,
Necesito
un
testigo
Мне
нужен
свидетель
De
mis
penas
y
mi
llanto.
Моих
страданий
и
моих
слёз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Venditti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.