Sergio Dalma - Senza una Donna - Estoy bien asi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sergio Dalma - Senza una Donna - Estoy bien asi




Senza una Donna - Estoy bien asi
Senza una Donna - I'm Fine Like This
No puede ser se van mis días baby - como estas -
It can't be, my days are slipping away, baby - how are you? -
Estoy aquí lamiendo mis heridas - donde estás -
I'm here licking my wounds - where are you? -
Solo qui y el mar delante sin comer,
Alone here with the sea before me, without eating,
Sin ganas de afeitarme si es así
Without the will to shave, if that's how it is,
Ríete de que no tengo miedo de quedarme
Laugh at me, I'm not afraid to be alone
Senza una Donna por que estamos distantes
Senza una Donna, because we are distant
Senza una Donna por que quieras alejarte
Senza una Donna, because you want to leave
Senza una Donna que me ha hecho morir
Senza una Donna, who made me die
Senza una Donna estoy bien así
Senza una Donna, I'm fine like this
No puede ser que me utilices baby- tu sabrás -
It can't be that you're using me, baby - you'll see -
Que debes ir un poco más profundo - al cole -
That you should go a little deeper - back to school -
Se che el air - te lo doy muy deberás mírame - yo te quiero -
I know the air - I give it to you, you'll have to look at me - I love you -
Si estas así ríete de
If you're like this, laugh at me
Que no tengo miedo de quedarme
I'm not afraid to be alone
Senza una Donna por que estamos distantes
Senza una Donna, because we are distant
Senza una Donna por que quieras alejarte
Senza una Donna, because you want to leave
Senza una Donna que me ha hecho morir
Senza una Donna, who made me die
(Instrumental)
(Instrumental)
Solo aquí y el mar delante sin saber ni como mirarte
Alone here with the sea before me, without even knowing how to look at you
Sigue así ríete de que no tengo miedo de quedarme
Go on, laugh at me, I'm not afraid to be alone
Senza una Donna por que estamos distantes
Senza una Donna, because we are distant
Senza una Donna por que quieras alejarte
Senza una Donna, because you want to leave
Senza una Donna que me ha hecho morir
Senza una Donna, who made me die
- Ven aquí vuelve a -
- Come here, come back to me -
Senza una Donna hoy te siento cercana
Senza una Donna, today I feel you close
Senza una Donna Senza una Donna
Senza una Donna, Senza una Donna
Se que volverás mañana
I know you'll come back tomorrow
Senza una Donna que me ha hecho morir.
Senza una Donna, who made me die.





Авторы: Frank John Musker, Adelmo Fornaciari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.