Текст и перевод песни Sergio Dalma - Senza una Donna - Estoy bien asi - Catalan
No
és
el
camí
Это
не
выход
No
és
la
drecera,
baby
Это
не
короткий
путь,
детка.
Com
estàs?
Как
твои
дела?
Curant-me
les
ferides
Лечу
свои
раны.
Mirant
la
platja
Смотрю
на
пляж.
Ni
ho
he
intentant
encara
По
крайней
мере,
я
все
еще
пытаюсь
это
сделать.
Et
puc
sentir
Я
чувствую
...
Tu
te'n
rius
de
mi
Ты
помнишь
как
шутил
надо
мной
I
ja
no
m'espanta
И
потому
что
я
не
боюсь.
Puc
quedar-me
Я
могу
быть
собой.
Senza
una
donna
la
distància
em
separa
Senza
una
donna
расстояние
которое
я
разделил
Senza
una
donna,
la
llum
del
sol
s'apaga
Сенза
УНА
Донна,
свет
солнца
выключен.
Senza
una
donna
que
només
faig
patir
Senza
una
donna
что
я
только
страдаю
Senza
una
donna,
la
vida
és
així
Senza
una
donna,
жизнь
такова.
No
sé
per
què
passes
l'estona,
baby
Я
не
знаю,
что
такое
время,
детка.
Si
vols
jugar,
no
tallis
vés
directe
al
cor
Если
ты
хочешь
поиграть,
не
попадай
таллису
прямо
в
сердце.
Si
és
que
el
tens
Если
у
тебя
есть
...
Què
em
demanes?
О
чем
я
спрашиваю?
Mira'm
bé
Посмотри
на
меня
хорошенько
Et
puc
sentir
Я
чувствую
...
Tu
te'n
rius
de
mi
Ты
помнишь
как
шутил
надо
мной
I
ja
no
m'espanta
И
потому
что
я
не
боюсь.
Puc
quedar-me
Я
могу
быть
собой.
Senza
una
donna,
la
distància
ens
separa
Senza
una
donna,
расстояние,
которое
разделяет
нас.
Senza
una
donna,
la
lluma
del
sol
s'apaga
Сенза
УНА
Донна,
ллума
солнца
закрывается.
Senza
una
donna,
que
només
faig
patir
Senza
una
donna,
от
которой
я
только
страдаю
I
des
d'aquí
И
отсюда
...
Mirant
la
platja
Смотрю
на
пляж.
Com
puc
mirar-te
Как
я
могу
смотреть
на
тебя
Et
puc
sentir
Я
чувствую
...
Tu
te'n
rius
de
mi
Помнишь,
ты
шутил
надо
мной?
Però
ja
no
m'espanta
Но
теперь
я
не
боюсь.
Puc
quedar-me
Я
могу
быть
собой.
Senza
una
donna,
la
distància
ens
separa
Senza
una
donna,
расстояние,
которое
разделяет
нас.
Senza
una
donna,
la
lluma
del
sol
s'apaga
Сенза
УНА
Донна,
ллума
солнца
закрывается.
Senza
una
donna,
que
només
faig
patir
Senza
una
donna,
от
которой
я
только
страдаю
Senza
una
donna,
avui
et
sento
més
propera
Сенза
УНА
Донна,
сегодня
ты
чувствуешь
себя
ближе.
Senza
una
donna,
comença
el
compte
enrere
Senza
una
donna,
начинается
обратный
отсчет.
Senza
una
donna,
que
només
faig
patir
Senza
una
donna,
от
которой
я
только
страдаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelmo Fornaciari, Frank Musker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.