Текст и перевод песни Sergio Dalma - Si te vas (Demo)
Tú
me
miras
yo
me
quedo
quieto
Ты
смотришь
на
меня,
я
стою
на
месте.
Esperando
que
empieces
a
hablar
Надеясь,
что
ты
начнешь
говорить.
Se
muy
bien
lo
que
ahora
viene
y
duele
Я
очень
хорошо
знаю,
что
теперь
приходит
и
болит.
Yo
miro
para
otro
lado
intentando
disimular
Я
смотрю
в
другую
сторону,
пытаясь
скрыть.
Dices
que
ya
no
tiene
sentido
Ты
говоришь,
что
это
больше
не
имеет
смысла.
Que
hace
tiempo
que
esto
terminó
Что
это
давно
закончилось.
Que
no
existe
ya
ningún
motivo
Что
больше
нет
причин
Para
andar
fingiendo
algo
que
hace
tiempo
terminó
Чтобы
притворяться
чем-то,
что
давно
закончилось.
Si
te
vas...
Если
ты
уйдешь...
Me
quedo
callado
Я
молчу.
Te
miro
a
la
cara
Я
смотрю
тебе
в
лицо.
Y
ya
no
puedo
respirar
И
я
больше
не
могу
дышать.
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
No
vuelvas
a
mirar
atrás
Не
оглядывайся
назад.
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Yo
no
voy
a
esperar
Я
не
буду
ждать.
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
No
vuelvas
a
buscarme
Никогда
больше
не
ищи
меня.
Como
ya
lo
hiciste
antes
Как
и
раньше.
Yo
ya
no
estaré
Меня
больше
не
будет.
Si
te
vas...
Если
ты
уйдешь...
Tu
sigues
hablando
y
haces
daño
Ты
продолжаешь
говорить
и
причиняешь
боль.
Yo
ya
no
te
quiero
escuchar
más
Я
больше
не
хочу
тебя
слушать.
Siempre
dando
vueltas
a
lo
mismo
Всегда
вращаясь
вокруг
одного
и
того
же
Si
se
acaba
que
termine
ya
de
golpe
y
se
acabó
Если
все
кончено,
все
кончено,
и
все
кончено.
Tú
me
miras
yo
me
quedo
quieto
Ты
смотришь
на
меня,
я
стою
на
месте.
Quién
lo
hubiera
dicho
miranos
Кто
бы
мог
подумать,
посмотри
на
нас.
Donde
se
acabó
lo
que
sentias
Где
закончилось
то,
что
ты
чувствовал,
Dime
donde
te
guardaste
todo
aquello
dimeló
Скажи
мне,
где
ты
спрятал
все
это.
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Me
quedo
callado
Я
молчу.
Te
miro
a
la
cara
Я
смотрю
тебе
в
лицо.
Y
ya
no
puedo
respirar
И
я
больше
не
могу
дышать.
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
No
vuelvas
a
mirar
atrás
Не
оглядывайся
назад.
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Yo
no
voy
a
esperar
Я
не
буду
ждать.
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
No
vuelvas
a
buscarme
Никогда
больше
не
ищи
меня.
Como
ya
lo
hiciste
antes
Как
и
раньше.
Yo
ya
no
estaré
Меня
больше
не
будет.
Si
te
vas...
Если
ты
уйдешь...
Voy
a
ponertelo
facil
Я
облегчу
тебе
задачу.
Si
es
lo
que
tiene
que
ser
Если
это
то,
что
должно
быть.
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
No
vuelvas
a
mirar
atrás
Не
оглядывайся
назад.
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Yo
no
voy
a
esperar
Я
не
буду
ждать.
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
No
vuelvas
a
buscarme
Никогда
больше
не
ищи
меня.
Como
ya
lo
hiciste
antes
Как
и
раньше.
Yo
ya
no
estaré
Меня
больше
не
будет.
Si
te
vas...
Если
ты
уйдешь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.