Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tengo Que Morir
Если я должен умереть
Es
increíblemente
azul
Невероятно
голубые
Tu
mirada
cálida
y
tranquila
Твои
глаза,
теплые
и
спокойные,
Que
derrama
tanto
amor
Излучают
столько
любви,
Que
ya
jamás
tendré,
Которой
у
меня
больше
не
будет,
Que
me
desnuda
el
corazón
Которая
обнажает
мое
сердце.
Cuantas
pequeñas
decepciones
Сколько
маленьких
разочарований
Viven
tan
intensamente
en
mi
Так
сильно
живут
во
мне.
Pero
entiendo
que
hoy
por
hoy
Но
я
понимаю,
что
сейчас
El
que
te
gusta
es
él
Ты
любишь
его,
Que
soy
pasado
para
ti
Что
я
для
тебя
— прошлое.
No
sé
quien
será
Я
не
знаю,
кто
это
будет
Ni
porqué
lo
harás,
И
почему
ты
это
сделаешь,
Escúchame!
Выслушай
меня!
Si
tengo
que
morir
por
ti
Если
я
должен
умереть
за
тебя,
Tengo
un
rincón
allá
en
el
fondo
У
меня
есть
уголок
глубоко
внутри,
Que
conserva
el
latir
Который
хранит
биение
De
tu
corazón,
pensando
que
Твоего
сердца,
думая,
что
Si
tengo
que
morir
por
ti
Если
я
должен
умереть
за
тебя,
Pero
en
el
fondo
brilla
aún
un
rallo
de
luz
Но
в
глубине
души
все
еще
светится
луч
света.
Es
increíblemente
azul
Невероятно
голубые
Esa
mirada
que
es
la
dueña
de
mi
vida
Эти
глаза,
которые
владеют
моей
жизнью.
Eres
tú
la
estrella
de
mi
film
Ты
— звезда
моего
фильма,
El
argumento
de
mi
celuloide
rancio
y
gris
Сюжет
моей
старой
и
серой
киноленты.
Que
renovadas
emociones
Какие
обновленные
эмоции
Viven
evidentemente
en
mi
interior
Явно
живут
внутри
меня.
He
tocado
fondo
pero
está,
Я
коснулся
дна,
но
все
еще
Luchando
todavía,
Борется,
La
fuerza
de
mi
corazón
Сила
моего
сердца.
No
sé
quién
será
Я
не
знаю,
кто
это
будет
Ni
porqué
lo
harás,
И
почему
ты
это
сделаешь,
Escúchame!
Выслушай
меня!
Si
tengo
que
morir
Если
я
должен
умереть
Tengo
un
rincón
allá
en
el
fondo
У
меня
есть
уголок
глубоко
внутри,
Que
conserva
el
latir
Который
хранит
биение,
Si
tiene
que
morir
Если
должна
умереть
Mi
amor,
por
ti
Моя
любовь
к
тебе,
Prefiero
que
seas
tú
quién
mate
mi
amor
Я
предпочитаю,
чтобы
это
ты
убила
мою
любовь,
Mi
amor,
por
ti,
Мою
любовь
к
тебе,
Prefiero
que
seas
tú
quién
mate
mi
amor
Я
предпочитаю,
чтобы
это
ты
убила
мою
любовь,
Quién
mate
mi
amor!
Убила
мою
любовь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Lauzi, Ignacio Ballesteros Diaz, Fabrizio Baldoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.