Текст и перевод песни Sergio Dalma - Tot el Que T'Estimes (Todo Lo Que Quieres) (Catalan Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tot el Que T'Estimes (Todo Lo Que Quieres) (Catalan Version)
Всё, что ты любишь (Catalan Version)
No,
queda
res
de
mi
Нет,
от
меня
ничего
не
осталось
Te'n
vas,
i
jo
no
et
puc
seguir
Ты
уходишь,
а
я
не
могу
за
тобой
идти
I
no
sé,
com
he
d'acostumar-me
И
я
не
знаю,
как
мне
к
этому
привыкнуть
No
sé
si
ho
aconseguiré
Не
знаю,
получится
ли
у
меня
Ja,
s'ha
mort
un
dia
més
Да,
ещё
один
день
умер
De
mi,
tampoc
no
queda
res
От
меня
тоже
ничего
не
осталось
Dius
adéu,
no
em
dones
cap
resposta
Ты
говоришь
"прощай",
не
давая
мне
ответа
No
sé
què
ens
queda
per
després
Я
не
знаю,
что
нас
ждет
потом
Si
sabessis
quan
et
vaig
estimar
(Si
sabessis
quan
et
vaig
estimar)
Если
бы
ты
знала,
как
я
тебя
любил
(Если
бы
ты
знала,
как
я
тебя
любил)
Només
ara
sé
que
ho
sé
valorar
Только
сейчас
я
понимаю,
как
это
ценить
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
Нет
жизни,
когда
та,
которую
ты
любишь
Se
te'n
va
per
sempre,
uoh-oh
Уходит
от
тебя
навсегда,
у-у-у
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
Нет
жизни,
когда
та,
которую
ты
любишь
Se
te'n
va
per
sempre,
uoh-oh
Уходит
от
тебя
навсегда,
у-у-у
Veig,
que
el
món
gira
al
revés
Вижу,
мир
перевернулся
Hi
ha
un
altre,
però
avui
no
en
tinc
cap
més
Есть
другая,
но
сегодня
у
меня
больше
нет
никого
I
està
tan
lluny
la
teva
boca
И
твои
губы
так
далеки
No
puc
seguir
més
temps
així
Я
не
могу
больше
так
продолжать
Perquè
si
sabessis
quan
et
vaig
estimar
(Si
sabessis
quan
et
vaig
estimar)
Ведь
если
бы
ты
знала,
как
я
тебя
любил
(Если
бы
ты
знала,
как
я
тебя
любил)
I
només
ara
sé
que
ho
sé
valorar
И
только
сейчас
я
понимаю,
как
это
ценить
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
Нет
жизни,
когда
та,
которую
ты
любишь
Se
te'n
va
per
sempre,
uoh-oh
Уходит
от
тебя
навсегда,
у-у-у
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
Нет
жизни,
когда
та,
которую
ты
любишь
Se
te'n
va
per
sempre,
uoh-oh
Уходит
от
тебя
навсегда,
у-у-у
Que
la
culpa
va
ser
meva,
ho
sé
molt
bé
Я
знаю,
что
виноват
я,
знаю
это
очень
хорошо
No
voldria
maleir-te,
però
ho
faré
Я
не
хотел
бы
тебя
проклинать,
но
я
это
сделаю
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
Нет
жизни,
когда
та,
которую
ты
любишь
Se
te'n
va
per
sempre,
uoh-oh
Уходит
от
тебя
навсегда,
у-у-у
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
Нет
жизни,
когда
та,
которую
ты
любишь
Se
te'n
va
per
sempre,
uoh-oh
Уходит
от
тебя
навсегда,
у-у-у
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
Нет
жизни,
когда
та,
которую
ты
любишь
Se
te'n
va
per
sempre,
uoh-oh
Уходит
от
тебя
навсегда,
у-у-у
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
Нет
жизни,
когда
та,
которую
ты
любишь
Se
te'n
va
per
sempre
Уходит
от
тебя
навсегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matias Sebastian Sorokin, Carlos Izaga, Coti Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.