Текст и перевод песни Sergio Dalma - Un Anillo En La Fuente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Anillo En La Fuente
A Ring in the Fountain
Yo
voy
bailando
por
las
vías,
I'm
dancing
along
the
tracks,
Mientras
mi
tren
se
va
alejando
de
tu
tren
As
my
train
pulls
away
from
yours,
Pero
me
queda
tu
fotografía,
But
I'm
left
with
your
photograph,
Revelada
en
mi
piel.
Etched
upon
my
skin.
Estoy
mas
sólo
que
la
una,
I'm
lonelier
than
ever,
Pero
mis
pies
bailan
por
dos,
Yet
my
feet
dance
for
two,
Yo
te
tenía
y
te
perdí,
I
had
you
and
I
lost
you,
Pero
no
pierdo
el
buen
humor...
But
I
won't
lose
my
sense
of
humor...
Con
corazón
de
ganador
With
the
heart
of
a
victor,
Voy
a
tragarme
los
kilómetros
mas
duros
I'll
conquer
the
toughest
miles,
Tú
volverás,
seguro
For
you'll
return,
I'm
sure,
He
tirado
tu
anillo
en
la
fuente
I
tossed
your
ring
into
the
fountain,
Cuando
supe
que
no
me
querías
When
I
learned
that
you
no
longer
loved
me,
Le
pedí
que
leyera
mi
suerte
I
asked
it
to
read
my
fortune,
No
me
respondió,
pero
no
se
hundía.
It
didn't
answer,
yet
it
didn't
sink.
He
tirado
tu
anillo
en
la
fuente,
I
tossed
your
ring
into
the
fountain,
Cuando
supe
que
no
me
querías
When
I
learned
that
you
no
longer
loved
me,
No
me
importa
jugármela
fuerte
I'm
not
afraid
to
gamble
big,
Sé
que
volverás,
ya
llegará
el
día.
For
I
know
you'll
return,
the
day
will
come.
De
repente
cambia
el
viento,
Suddenly
the
wind
shifts,
Y
el
derecho
se
me
vuelve
del
revés
And
everything
turns
upside
down,
Y
un
buen
día,
And
one
fine
day,
Sube
la
marea
arrastrándote
a
mis
pies
The
tide
will
rise,
bringing
you
to
my
feet,
Y
tu
me
miras
con
vergüenza,
And
you'll
gaze
at
me
with
shame,
Casi
pidiéndome
perdón,
Almost
begging
for
my
pardon,
Sufrí
lo
mío,
pero
eso
no,
I
suffered
my
share,
but
not
that,
Nunca
perdí
mi
buen
humor.
I
never
lost
my
sense
of
humor.
Con
corazón
de
ganador,
With
the
heart
of
a
victor,
Pasé
mis
malas
noches
y
mis
malos
días
I
weathered
my
sleepless
nights
and
gloomy
days,
Pero
al
final,
me
repetía
But
through
it
all,
I
kept
repeating,
He
tirado
tu
anillo
en
la
fuente
I
tossed
your
ring
into
the
fountain,
Cuando
supe
que
no
me
querías
When
I
learned
that
you
no
longer
loved
me,
Le
pedí
que
leyera
mi
suerte
I
asked
it
to
read
my
fortune,
No
me
respondió,
pero
no
se
hundía.
It
didn't
answer,
yet
it
didn't
sink.
He
tirado
tu
anillo
en
la
fuente,
I
tossed
your
ring
into
the
fountain,
Cuando
supe
que
no
me
querías
When
I
learned
that
you
no
longer
loved
me,
No
me
importa
jugármela
fuerte
I'm
not
afraid
to
gamble
big,
Sé
que
volverás,
ya
llegará
el
día.
For
I
know
you'll
return,
the
day
will
come.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Seijas Cabezudo, Luis Gomez Escolar Roldan
Альбом
Adivina
дата релиза
01-01-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.