Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
que
tú,
no
la
perdería,
If
I
were
you,
I
wouldn't
lose
her,
Yo
que
tú
la
llamaba
ya,
If
I
were
you,
I'd
call
her
now,
Yo
que
tú,
me
lo
pensaría,
If
I
were
you,
I'd
think
about
it,
Yo
que
tú,
ojalá.
If
I
were
you,
I
hope.
Es
tu
amor
y
tu
amor
sólo
pasa
una
vez
Your
love
is
only
a
once
in
a
lifetime
Y
después
se
te
casa,
And
then
she
marries,
Es
tu
amor,
yo
lo
he
visto
en
tus
ojos,
It's
your
love,
I
saw
it
in
your
eyes,
Tómalo
que
si
no
se
te
escapa.
Take
it,
or
it'll
slip
away.
Yo
que
tú
la
perseguiría,
yo
que
tú,
If
I
were
you
I'd
chase
her
down,
if
I
were
you,
Hasta
donde
sea,
Wherever
she
may
be,
Yo
que
tú
me
la
llevaría,
como
el
mar,
If
I
were
you
I'd
take
her
away,
like
the
sea,
Como
la
marea.
Like
the
tide.
Es
tu
amor
y
tu
amor
sólo
pasa
una
vez
Your
love
is
only
a
once
in
a
lifetime
Y
después
se
te
casa,
And
then
she
marries,
Es
tu
amor,
yo
lo
he
visto
en
tus
ojos,
It's
your
love,
I
saw
it
in
your
eyes,
Tómalo
que
si
no
se
te
escapa.
Take
it,
or
it'll
slip
away.
Ella
te
da
toda
la
felicidad,
She
gives
you
all
the
happiness,
Ella
te
da
la
luz
que
necesitas,
She
gives
you
the
light
you
need,
Atrápala,
no
dejes
que
se
vaya,
Catch
her,
don't
let
her
go,
Juégatela
es
tu
oportunidad.
(bis)
Take
a
chance,
it's
your
opportunity.
(twice)
Yo
que
tú
no
lo
pensaría,
If
I
were
you,
I
wouldn't
think
about
it,
Ella
es
tu
mujer
total,
She's
your
perfect
woman,
Yo
que
tu,
luego
no
me
digas
que
se
fue
If
I
were
you,
don't
tell
me
later
that
she
left
Y
te
sientes
mal.
And
you
feel
bad.
Es
tu
amor
y
tu
amor
solo
pasa
una
vez
Your
love
is
only
a
once
in
a
lifetime
Y
después
se
te
casa,
And
then
she
marries,
Es
tu
amor,
yo
lo
he
visto
en
sus
ojos,
It's
your
love,
I
saw
it
in
her
eyes,
Tómalo
que
si
no
se
te
escapa.
Take
it,
or
it'll
slip
away.
(Estribillo)(bis)
(Chorus)(twice)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josep llobell, luis gómez escolar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.