Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
il
sorriso
di
uno
sconosciuto
per
te
Warum
das
Lächeln
eines
Unbekannten
für
dich
È
tanto,
tanto
più
importante
di
me
so
viel,
viel
wichtiger
ist
als
ich
Perché
il
baciamano
di
un
cretino
per
te
Warum
der
Handkuss
eines
Idioten
für
dich
È
tanto,
tanto
più
importante
di
me
so
viel,
viel
wichtiger
ist
als
ich
Perché
io
sono
stanco
di
aspettare
e
di
sperare
Weil
ich
müde
bin
zu
warten
und
zu
hoffen
Che
tu
ritorni
a
cercarmi
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Perché
sono
stanco
Weil
ich
müde
bin
Stanco
di
desiderarti
Müde,
dich
zu
begehren
Di
restare
solo
a
piangere
e
guaire
come
un
cane
allein
zu
bleiben,
zu
weinen
und
zu
winseln
wie
ein
Hund
Perché
tu
preferisci
ridere
con
gli
altri
Weil
du
lieber
mit
den
anderen
lachst
Che
parlare
con
me
e
piangere
di
noi
als
mit
mir
zu
reden
und
über
uns
zu
weinen
Perché
tu
preferisci
restare
sola
Weil
du
lieber
allein
bleibst
E
le
tue
mani
e
i
tuoi
pensieri
non
mi
incontrano
più
Und
deine
Hände
und
deine
Gedanken
erreichen
mich
nicht
mehr
Perché
io
sono
stanco
di
aspettare
e
di
sperare
Weil
ich
müde
bin
zu
warten
und
zu
hoffen
Che
tu
ritorni
a
cercarmi
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
Perché
tu
sei
sempre
Weil
du
immer
bist
Sei
sempre
la
più
grande
di
tutti
Du
bist
immer
die
Größte
von
allen
E
a
me
manca
sempre
una
lira
Und
mir
fehlt
immer
eine
Lira
Una
lira
per
fare
un
milione
Eine
Lira,
um
eine
Million
zu
machen
Perché
tu
sei
grande
Weil
du
groß
bist
Più
grande,
la
più
grande
di
tutti
Größer,
die
Größte
von
allen
E
io
sono
quel
poco,
quel
poco
Und
ich
bin
dieses
Wenige,
dieses
Wenige
Quel
niente
che
sono
Dieses
Nichts,
das
ich
bin
Io
ti
dico
non
aver
paura
Ich
sage
dir,
hab
keine
Angst
Non
mi
farò
più
vedere
da
te
Ich
werde
mich
nicht
mehr
bei
dir
blicken
lassen
E
ti
dico,
io
ti
dico
Und
ich
sage
dir,
ich
sage
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Enrique Bacalov, Sergio Endrigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.