Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La prima compagnia (Live 18 Febbraio 1981)
Первая компания (Live 18 февраля 1981)
Se
c'è
chi
ha
tanto
dato
e
poco
ha
avuto
Если
есть
те,
кто
много
дал,
а
мало
получил,
Tu
non
sei
certo
amica
mia
Ты
точно
не
моя
подруга.
Io
questa
sera
bevo
alla
salute
Я
этим
вечером
пью
за
здоровье
Della
mia
prima
compagnia
Моей
первой
компании.
Voglio
parlare
dell'amore
Хочу
поговорить
о
любви,
Proprio
di
quello
che
ho
pagato
О
той,
за
которую
я
заплатил.
In
questa
vita
tanto
avara
В
этой
скупой
жизни
Si
paga
tutto
e
ben
pesato
Всё
оплачивается
сполна.
Amore
facile
di
un'ora
Лёгкая
любовь
на
час,
Dove
non
giochi
la
tua
vita
Где
ты
не
играешь
своей
жизнью,
C'è
un
po'
di
gioia
e
mai
dolore
Есть
немного
радости
и
нет
боли,
Chiudi
la
porta
ed
è
finita
Закрываешь
дверь,
и
всё
кончено.
Io
sono
un
uomo
e
non
un
santo
Я
мужчина,
а
не
святой,
A
volte
mentivo
una
carezza
Иногда
притворялся,
лаская,
Allora
era
gratuito
e
non
mi
vanto
Тогда
это
было
бесплатно,
и
я
этим
не
хвастаюсь,
Anch'io
cercavo
tenerezza
Я
тоже
искал
нежности.
Poi
si
parlava
in
confidenza
Потом
мы
говорили
по
душам
Di
vecchie
storie
di
famiglia
О
старых
семейных
историях,
Di
cose
tristi
e
di
violenza
О
печальных
вещах
и
насилии,
Di
chi
dà
niente
e
tutto
piglia
О
тех,
кто
ничего
не
даёт,
а
всё
берёт.
Non
ho
vergogna
né
rimpianti
У
меня
нет
ни
стыда,
ни
сожалений,
Non
ho
domande
né
risposte
Нет
ни
вопросов,
ни
ответов,
Ho
perso
i
giorni
e
sono
tanti
Я
потерял
дни,
и
их
много,
Ma
li
ricordo
e
tanto
basta
Но
я
их
помню,
и
этого
достаточно.
La
cosa
valeva
ben
la
spesa
Оно
того
стоило,
E
la
paura
e
il
pentimento
И
страх,
и
раскаяние,
La
sera
gli
altri
chiusi
in
casa
Вечером
другие
сидели
дома,
E
noi
andando
contro
il
vento
А
мы
шли
против
ветра.
Ma
quando
le
incontro
per
la
strada
Но
когда
я
встречаю
их
на
улице,
Mi
fanno
un
poco
di
tristezza
Мне
становится
немного
грустно,
E
penso
sempre
a
dove
cade
И
я
всегда
думаю
о
том,
куда
падает
Il
fiore
della
giovinezza
Цветок
юности.
Se
c'è
chi
ha
tanto
dato
e
poco
ha
avuto
Если
есть
те,
кто
много
дал,
а
мало
получил,
Tu
non
sei
certo
amica
mia
Ты
точно
не
моя
подруга.
Io
questa
sera
canto
e
la
saluto
Я
этим
вечером
пою
и
приветствую
её,
Quella
mia
prima
compagnia
Ту
мою
первую
компанию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Endrigo, Luis Enrique Bacalov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.