Текст и перевод песни Sergio Endrigo - La prima compagnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La prima compagnia
Первая компания
Se
c'è
chi
ha
tanto
dato
e
poco
ha
avuto
Если
есть
те,
кто
много
дал
и
мало
получил,
Tu
non
sei
certo
amica
mia
Ты
точно
не
моя
подруга.
Io
questa
sera
bevo
alla
salute
Я
сегодня
вечером
пью
за
здоровье
Della
mia
prima
compagnia
Моей
первой
компании.
Voglio
parlare
dell'amore
Хочу
поговорить
о
любви,
Proprio
di
quello
che
ho
pagato
О
той,
за
которую
я
заплатил.
In
questa
vita
tanto
avara
В
этой
такой
скупой
жизни
Si
paga
tutto
e
ben
pesato
Платишь
за
всё
сполна.
Amore
facile
di
un'ora
Лёгкая
любовь
на
час,
Dove
non
giochi
la
tua
vita
Где
ты
не
ставишь
на
кон
свою
жизнь,
C'è
un
po'
di
gioia
e
mai
dolore
Есть
немного
радости
и
нет
боли,
Chiudi
la
porta
ed
è
finita
Закрываешь
дверь,
и
всё
кончено.
Io
sono
un
uomo
e
non
un
santo
Я
мужчина,
а
не
святой,
A
volte
mentivo
una
carezza
Иногда
притворялся,
что
ласкаю,
Allora
era
gratuito
e
non
mi
vanto
Тогда
это
было
бесплатно,
и
я
этим
не
хвастаюсь,
Anch'io
cercavo
tenerezza
Я
тоже
искал
нежности.
Poi
si
parlava
in
confidenza
Потом
мы
говорили
по
душам
Di
vecchie
storie
di
famiglia
О
старых
семейных
историях,
Di
cose
tristi
e
di
violenza
О
печальных
вещах
и
о
насилии,
Di
chi
dà
niente
e
tutto
piglia
О
тех,
кто
ничего
не
даёт,
а
всё
берёт.
Non
ho
vergogna
né
rimpianti
У
меня
нет
ни
стыда,
ни
сожалений,
Non
ho
domande
né
risposte
Нет
ни
вопросов,
ни
ответов,
Ho
perso
i
giorni
e
sono
tanti
Я
потерял
много
дней,
Ma
li
ricordo
e
tanto
basta
Но
я
их
помню,
и
этого
достаточно.
La
cosa
valeva
ben
la
spesa
Оно
того
стоило,
E
la
paura
e
il
pentimento
И
страх,
и
раскаяние,
La
sera
gli
altri
chiusi
in
casa
Вечером
другие
сидели
дома,
E
noi
andando
contro
il
vento
А
мы
шли
против
ветра.
Ma
quando
le
incontro
per
la
strada
Но
когда
я
встречаю
их
на
улице,
Mi
fanno
un
poco
di
tristezza
Мне
становится
немного
грустно,
E
penso
sempre
a
dove
cade
И
я
всегда
думаю
о
том,
куда
падает
Il
fiore
della
giovinezza
Цветок
молодости.
Se
c'è
chi
ha
tanto
dato
e
poco
ha
avuto
Если
есть
те,
кто
много
дал
и
мало
получил,
Tu
non
sei
certo
amica
mia
Ты
точно
не
моя
подруга.
Io
questa
sera
canto
e
la
saluto
Я
сегодня
вечером
пою
и
приветствую
её,
Quella
mia
prima
compagnia
Ту
мою
первую
компанию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Endrigo, Luis Enrique Bacalov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.