Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tua assenza
Deine Abwesenheit
La
tua
assenza
riempie
i
miei
giorni
di
te
Deine
Abwesenheit
erfüllt
meine
Tage
mit
dir
La
tua
assenza
è
una
stella
che
brilla
nel
cielo
più
scuro
Deine
Abwesenheit
ist
ein
Stern,
der
am
dunkelsten
Himmel
leuchtet
La
tua
assenza
è
un
gabbiano
che
vola
leggero
Deine
Abwesenheit
ist
eine
Möwe,
die
leicht
fliegt
La
tua
assenza
è
la
cosa
più
viva
che
resta
di
te
Deine
Abwesenheit
ist
das
Lebendigste,
was
von
dir
bleibt
Tu
che
sai
dire
di
no
Du,
die
Nein
sagen
kann
Tu
che
puoi
dirmi
di
sì
Du,
die
mir
Ja
sagen
kann
Con
la
voce
più
dolce
che
hai
Mit
der
süßesten
Stimme,
die
du
hast
La
tua
assenza
è
la
pioggia
che
piange
sui
vetri
Deine
Abwesenheit
ist
der
Regen,
der
an
den
Scheiben
weint
È
il
profumo
dell'ultima
estate
Sie
ist
der
Duft
des
letzten
Sommers
La
tua
assenza
è
il
vento
che
torna
dal
mare
Deine
Abwesenheit
ist
der
Wind,
der
vom
Meer
zurückkehrt
La
tua
assenza
è
una
voce
continua
che
parla
di
te
Deine
Abwesenheit
ist
eine
ständige
Stimme,
die
von
dir
spricht
Tu
che
sai
dire
di
no
Du,
die
Nein
sagen
kann
Tu
che
puoi
dirmi
di
sì
Du,
die
mir
Ja
sagen
kann
Con
la
voce
più
dolce
che
hai
Mit
der
süßesten
Stimme,
die
du
hast
La
tua
assenza
è
un
rosario
di
perle
e
coralli
Deine
Abwesenheit
ist
ein
Rosenkranz
aus
Perlen
und
Korallen
La
tua
assenza
è
soltanto
speranza
Deine
Abwesenheit
ist
nur
Hoffnung
La
certezza
che
amore
tra
noi
Die
Gewissheit,
dass
Liebe
zwischen
uns
Non
c'è
stato
mai
Es
niemals
gab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Endrigo
Альбом
Endrigo
дата релиза
08-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.