Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille lire (Live 18 Febbraio 1981)
Tausend Lire (Live 18. Februar 1981)
Ragazzina
che
mi
salti
addosso
Kleines
Mädchen,
das
mich
anspringt
In
agguato
al
semaforo
rosso
Im
Hinterhalt
an
der
roten
Ampel
Per
mille
lire
mi
offri
due
rose
Für
tausend
Lire
bietest
du
mir
zwei
Rosen
an
Fazzoletti
di
carta
e
mille
cose
Papiertaschentücher
und
tausend
Dinge
E
io
distratto
e
stanco
di
guidare
Und
ich,
abgelenkt
und
müde
vom
Fahren
Senza
volere
mi
metto
a
ricordare
Beginne
mich
unwillkürlich
zu
erinnern
Mille
lire
del
tempo
che
fu
Tausend
Lire
aus
der
Zeit,
die
war
Molto
prima
che
nascevi
tu
Lange
bevor
du
geboren
wurdest
Mille
lire
mille
lire
di
una
volta
Tausend
Lire,
tausend
Lire
von
damals
La
prima
volta
che
le
ho
visto
tutte
intere
Das
erste
Mal,
als
ich
sie
ganz
gesehen
habe
Ho
capito
che
la
vita
era
a
una
svolta
Habe
ich
verstanden,
dass
das
Leben
an
einem
Wendepunkt
stand
Che
mi
aprivano
tutte
le
frontiere
Dass
sie
mir
alle
Grenzen
öffneten
Mille
lire
mille
lire
avventuriere
Tausend
Lire,
abenteuerliche
tausend
Lire
Mille
lire
colorate
rosso
e
paglia
Tausend
Lire,
rot
und
strohfarben
Mille
lire
grandi
come
una
tovaglia
Tausend
Lire,
groß
wie
ein
Tischtuch
Un
lenzuolo
da
piegare
in
otto
Ein
Laken,
das
man
achtmal
falten
musste
Una
coperta
per
stare
caldi
sopra
e
sotto
Eine
Decke,
um
oben
und
unten
warm
zu
bleiben
Mille
lire
mille
lire
un
terno
al
lotto
Tausend
Lire,
tausend
Lire,
ein
Volltreffer
im
Lotto
E
volare
felice
in
aeroplano
Und
glücklich
im
Flugzeug
fliegen
Con
la
tua
squadra
andare
su
a
Milano
Mit
deiner
Mannschaft
nach
Mailand
fahren
In
tribuna
come
un
pascià
Auf
der
Tribüne
wie
ein
Pascha
E
la
Triestina
militava
in
serie
"A"
Und
Triestina
spielte
in
der
Serie
A
Mille
lire
almeno
mille
lire
al
mese
Tausend
Lire,
mindestens
tausend
Lire
im
Monat
Era
un
sogno
il
sogno
piccolo
borghese
Das
war
ein
Traum,
der
kleinbürgerliche
Traum
Ma
per
chi
ha
sempre
avuto
il
culo
sul
velluto
Aber
wer
schon
immer
auf
Samt
gebettet
war
Era
uno
scherzo
bruciarle
in
un
minuto
Für
den
war
es
ein
Kinderspiel,
sie
in
einer
Minute
zu
verprassen
Mille
lire
mille
lire
e
ti
saluto
Tausend
Lire,
tausend
Lire,
und
damit
grüß
ich
dich
Ragazzina
il
ricordo
si
perde
Kleines
Mädchen,
die
Erinnerung
verliert
sich
Nella
bagarre
del
semaforo
verde
Im
Durcheinander
der
grünen
Ampel
Per
mille
lire
ti
compro
le
rose
Für
tausend
Lire
kaufe
ich
dir
die
Rosen
Mille
lire
di
carta
pidocchiose
Tausend
Lire
aus
lausigem
Papier
Mille
lire
e
sei
già
in
bolletta
Tausend
Lire,
und
du
bist
schon
pleite
Compri
il
giornale
e
qualche
sigaretta
Du
kaufst
die
Zeitung
und
ein
paar
Zigaretten
Mille
lire
e
poi
che
ci
fai?
Tausend
Lire,
und
was
machst
du
dann
damit?
Oggi
al
cinema
manco
ci
vai
Heute
kommst
du
damit
nicht
mal
mehr
ins
Kino
Mille
lire
e
ci
compravi
anche
la
luna
Tausend
Lire,
und
du
konntest
damit
sogar
den
Mond
kaufen
Belle
donne
e
velociferi
a
motore
Schöne
Frauen
und
schnelle
Motorräder
Ma
non
la
gloria
gli
amici
e
la
fortuna
Aber
nicht
den
Ruhm,
die
Freunde
und
das
Glück
Non
ci
compri
con
la
borsa
il
primo
amore
Mit
dem
Geldbeutel
kaufst
du
nicht
die
erste
Liebe
Mille
lire
mille
lire
traditore
Tausend
Lire,
tausend
Lire,
Verräter
Mille
lire
mille
lire
che
bellezza
Tausend
Lire,
tausend
Lire,
was
für
eine
Pracht
Ma
si
doveva
cantare
"Giovinezza"
Aber
man
musste
„Giovinezza“
singen
A
dire
il
vero
io
ero
appena
nato
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
war
gerade
erst
geboren
Però
mi
basta
quel
che
mi
hanno
raccontato
Aber
mir
reicht,
was
man
mir
erzählt
hat
Mille
lire
mille
lire
e
sei
fregato
Tausend
Lire,
tausend
Lire,
und
du
bist
angeschmiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Endrigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.