Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre
in
attesa
di
qualche
cosa
Immer
in
Erwartung
von
irgendetwas
Di
un
nuovo
ideale
di
un'altra
morosa
Eines
neuen
Ideals,
einer
anderen
Freundin
Si
gioca
a
biliardo
a
scala
e
scopone
Man
spielt
Billard,
Scala
und
Scopone
Gli
ultimi
slanci
di
rivoluzione
Die
letzten
Anflüge
von
Revolution
Solo
alla
radio
ti
sente
sicuro
Nur
beim
Radio
fühlt
er
sich
sicher
Trasmette
del
rock,
del
rock
molto
duro
Es
spielt
Rock,
sehr
harten
Rock
E
sogna
un'alfetta
di
seconda
mano
Und
er
träumt
von
einer
gebrauchten
Alfetta
Con
tanta
voglia
di
andare
lontano
Mit
dem
großen
Wunsch,
weit
wegzugehen
Lontano
da
quei
provinciali
Weit
weg
von
diesen
Provinzlern
Da
chi
taglia
le
tue
ali
Von
denen,
die
dir
die
Flügel
stutzen
E
ti
impedisce
di
volare
Und
dich
am
Fliegen
hindern
Là
dove
incomincia
un'altra
provincia
Dorthin,
wo
eine
andere
Provinz
beginnt
Lontano
da
Rosamaria
Weit
weg
von
Rosamaria
Che
uccide
la
tua
fantasia
Die
deine
Fantasie
tötet
E
gode
in
dialetto
anche
letto
con
te
Und
im
Dialekt
genießt,
auch
im
Bett
mit
dir
Sempre
in
attesa
di
qualche
cosa
Immer
in
Erwartung
von
irgendetwas
Di
un
principe
azzurro
o
di
una
rosa
Eines
Märchenprinzen
oder
einer
Rose
Accetta
un
passaggio
da
un
signore
cortese
Sie
nimmt
eine
Mitfahrgelegenheit
von
einem
höflichen
Herrn
an
Un
grosso
artista
che
parla
l'inglese
Ein
großer
Künstler,
der
Englisch
spricht
E
cena
gli
chiede
cosa
pensa
di
Dio
Und
beim
Abendessen
fragt
er
sie,
was
sie
von
Gott
hält
E
come
son
fatte
le
donne
di
Rio
Und
wie
die
Frauen
von
Rio
so
sind
E
guarda
il
soffitto
nell'hotel
fuori
mano
Und
sie
schaut
an
die
Decke
im
abgelegenen
Hotel
Con
tanta
voglia
di
andare
lontano
Mit
dem
großen
Wunsch,
weit
wegzugehen
Lontano
da
quei
provinciali
Weit
weg
von
diesen
Provinzlern
Da
chi
taglia
le
tue
ali
Von
denen,
die
dir
die
Flügel
stutzen
E
ti
impedisce
di
volare
Und
dich
am
Fliegen
hindern
Là
dove
incomincia
un'altra
provincia
Dorthin,
wo
eine
andere
Provinz
beginnt
Lontano
dall'ipocrisia
Weit
weg
von
der
Heuchelei
Da
un
uomo
senza
fantasia
Von
einem
Mann
ohne
Fantasie
Che
dice
in
fumetti
l'affetto
per
te
Der
seine
Zuneigung
zu
dir
in
Sprechblasen
ausdrückt
E
si
sposeranno,
due
bagni
due
stanze
Und
sie
werden
heiraten,
zwei
Bäder,
zwei
Zimmer
Viaggio
di
nozze
con
l'ARCI-Vacanze
Hochzeitsreise
mit
ARCI-Vacanze
Saranno
poi
bravi
lavoratori
Sie
werden
dann
gute
Arbeiter
sein
Nel
fabbrichino
dei
genitori
In
der
kleinen
Fabrik
der
Eltern
Ma
una
sera
qualunque
guardando
a
colori
Aber
an
einem
beliebigen
Abend,
beim
Farbfernsehen
Il
mondo
degli
altri,
il
mondo
di
fuori
Die
Welt
der
anderen,
die
Welt
da
draußen
A
ognuno
di
loro
ritorna
- che
strano
-
Kehrt
zu
jedem
von
ihnen
zurück
- wie
seltsam
-
L'antica
voglia
di
andare
lontano
Der
alte
Wunsch,
weit
wegzugehen
Là
dove
incomincia
un'altra
provincia
Dorthin,
wo
eine
andere
Provinz
beginnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Endrigo, Sergio Bardotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.