Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcosa di meglio
Etwas Besseres
Chiudono
i
bottegai
le
vetrine
polverose
Die
Ladenbesitzer
schließen
die
staubigen
Schaufenster
Addio
alle
mentine
appiccicose
Lebewohl
den
klebrigen
Pfefferminzbonbons
Caramelle
come
sassi
che
non
finivano
mai
Bonbons
wie
Steine,
die
nie
endeten
E
ogni
giorno
era
il
grande
momento
Und
jeder
Tag
war
der
große
Moment
E
ogni
notte
era
un
treno
dargento
che
fischiava
nel
buio
Und
jede
Nacht
war
ein
silberner
Zug,
der
im
Dunkeln
pfiff
E
ci
portava
via
Und
uns
mitnahm
Si
pensava
a
qualcosa
di
meglio,
a
qualcosa
di
più
Man
dachte
an
etwas
Besseres,
an
etwas
mehr
Ma
il
leone
ora
dorme
e
la
tigre
non
cè
Aber
der
Löwe
schläft
jetzt
und
der
Tiger
ist
nicht
da
Ci
sarebbe
la
forza
e
il
coraggio
dovè?
Die
Kraft
wäre
da,
doch
wo
ist
der
Mut?
Dove
abbiamo
sbagliato
non
so
Wo
wir
Fehler
gemacht
haben,
weiß
ich
nicht
Chi
ha
rubato
il
tesoro,
chi
ha
tradito
non
so
Wer
den
Schatz
gestohlen
hat,
wer
Verrat
begangen
hat,
weiß
ich
nicht
Ceri
anche
tu
Du
warst
auch
da
Si
pensava
a
qualcosa
di
meglio
Man
dachte
an
etwas
Besseres
A
qualcosa
di
più
An
etwas
mehr
Tenere
fantasie
negli
armadi
odorosi
Zarte
Fantasien
in
duftenden
Schränken
Segreti
e
profumi
languorosi
Geheimnisse
und
schmachtende
Düfte
Borotalco
acqua
di
rose
di
amorevoli
zie
Talkumpuder,
Rosenwasser
von
liebevollen
Tanten
E
lamore
era
ancora
bambino
Und
die
Liebe
war
noch
ein
Kind
Ci
spiava
e
ci
stava
vicino
Sie
spähte
uns
aus
und
war
uns
nah
E
origliava
alle
porte
Und
lauschte
an
den
Türen
Non
ci
lasciava
mai
Verließ
uns
nie
Si
pensava
a
qualcosa
di
meglio
Man
dachte
an
etwas
Besseres
A
qualcosa
di
più
An
etwas
mehr
Orizzonti
di
gloria
e
la
gloria
non
cè
Horizonte
des
Ruhms,
doch
der
Ruhm
ist
nicht
da
Ci
sarebbe
la
forza
e
il
coraggio
dovè?
Die
Kraft
wäre
da,
doch
wo
ist
der
Mut?
Dove
abbiamo
sbagliato
non
so
Wo
wir
Fehler
gemacht
haben,
weiß
ich
nicht
Chi
ha
rubato
il
tesoro,
chi
ha
tradito
non
so
Wer
den
Schatz
gestohlen
hat,
wer
Verrat
begangen
hat,
weiß
ich
nicht
Ceri
anche
tu
Du
warst
auch
da
Si
pensava
a
qualcosa
di
meglio
Man
dachte
an
etwas
Besseres
A
qualcosa
di
più
An
etwas
mehr
Si
pensava
a
qualcosa
di
meglio
Man
dachte
an
etwas
Besseres
A
qualcosa
di
più
An
etwas
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Endrigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.