Sergio Endrigo - Zucca Pelata - перевод текста песни на немецкий

Zucca Pelata - Sergio Endrigoперевод на немецкий




Zucca Pelata
Kahlkopf
E adesso, cantiamo "Zucca pelata ha fatto i tortelli" sulla musica di paraponzi-ponzi-po
Und jetzt singen wir "Kahlkopf hat Tortelli gemacht" zur Melodie von Paraponzi-Ponzi-Po
Comincio io
Ich fange an
Zucca pelata ha fatto i tortelli
Kahlkopf hat Tortelli gemacht
E non niente ai suoi fratelli
Und gibt seinen Brüdern nichts davon
I suoi fratelli fa la frittata
Seine Brüder machen die Frittata
E non danno niente alla Zucca pelata
Und geben Kahlkopf nichts davon
I suoi fratelli fa la frittata e non danno niente alla Zucca pelata
Seine Brüder machen die Frittata und geben Kahlkopf nichts davon
I suoi fratelli fa la frittata e non danno niente alla Zucca pelata
Seine Brüder machen die Frittata und geben Kahlkopf nichts davon
Zucca pelata ha fatto i tortelli
Kahlkopf hat Tortelli gemacht
E non niente ai suoi fratelli
Und gibt seinen Brüdern nichts davon
I suoi fratelli fa la frittata
Seine Brüder machen die Frittata
E non danno niente a Zucca pelata
Und geben Kahlkopf nichts davon
I suoi fratelli fa la frittata e non danno niente alla Zucca pelata
Seine Brüder machen die Frittata und geben Kahlkopf nichts davon
I suoi fratelli fa la frittata e non danno niente alla Zucca pelata
Seine Brüder machen die Frittata und geben Kahlkopf nichts davon
E adesso, sulla musica de "La casa"
Und jetzt, zur Melodie von "La Casa"
Zucca pelata ha fatto i crostini
Kahlkopf hat Crostini gemacht
E non niente ai suoi cugini
Und gibt seinen Cousins nichts davon
I suoi cugini fanno il torrone
Seine Cousins machen den Torrone
A Zucca pelata nemmeno un boccone
Für Kahlkopf nicht mal einen Bissen
I suoi cugini fanno il torrone
Seine Cousins machen den Torrone
A Zucca pelata nemmeno un boccone
Für Kahlkopf nicht mal einen Bissen
I suoi cugini fanno il torrone
Seine Cousins machen den Torrone
A Zucca pelata nemmeno un boccone
Für Kahlkopf nicht mal einen Bissen
Non si potesse canta′, 'n coppa a ′na bella canzona napoletana?
Könnte man nicht zu einem schönen neapolitanischen Lied singen?
Zucca pelata-ta ha fatto le frittelle-lle
Kahlkopf-kopf hat Pfannkuchen-chen gemacht
E non nient-te alle-lle sue sorelle-lle
Und gibt nichts-nichts seinen-nen Schwestern-stern
Le sue sorelle-lle fa-fanno-nno il budino-no
Seine Schwestern-stern ma-machen-chen den Pudding-ding
A Zu-Zucca pelata-ta nemmeno-no un tantino-no
Für Kahl-Kahlkopf-kopf nicht-nicht mal ein bisschen-chen
Le sue sorelle fanno il budino
Seine Schwestern machen den Pudding
A Zucca pelata nemmeno un pochino
Für Kahlkopf nicht mal ein klein wenig
Le sue sorelle fanno il budino
Seine Schwestern machen den Pudding
A Zucca pelata nemmeno un tantino
Für Kahlkopf nicht mal ein bisschen
E per finire, "fra' Martino Campanaro"
Und zum Schluss, "Bruder Jakob Glockenläuter"
Zucca pelata fa la ricotta!
Kahlkopf macht Ricotta!
Non darà niente a nessuno stavolta?
Wird er diesmal niemandem etwas geben?
La lezione l'ha imparata quello zuccone di Zucca pelata
Die Lektion hat er gelernt, dieser Dickkopf von Kahlkopf
Di Zucca pelata
Von Kahlkopf
Din-don-dan - din-don-dan
Din-don-dan - din-don-dan
Questa lezione l′avrà imparata, quello zuccone di Zucca pelata?
Wird er diese Lektion gelernt haben, dieser Dickkopf von Kahlkopf?
Questa lezione l′avrà imparata, quello zuccone di Zucca pelata?
Wird er diese Lektion gelernt haben, dieser Dickkopf von Kahlkopf?





Авторы: Luis Enriquez Bacalov, Sergio Endrigo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.