Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo, Sin tí y por tí
Mit dir, ohne dich und für dich
Tú
amor,
lo
llevo
tan
dentro,
que
hasta
el
silencio
me
habla
de
ti,
Deine
Liebe,
ich
trage
sie
so
tief
in
mir,
dass
selbst
die
Stille
zu
mir
von
dir
spricht,
tu
amor,
tierno
y
traviezo
me
llena
de
celos
y
puedo
sentir
que
deine
Liebe,
zärtlich
und
schelmisch,
erfüllt
mich
mit
Eifersucht
und
ich
kann
fühlen,
dass
contigo
volvería
a
comenzar,
ich
mit
dir
wieder
beginnen
würde,
de
nada
me
arrepiento
y
a
nada
le
temo
contigo,
ich
nichts
bereue
und
nichts
fürchte,
mit
dir,
volveria
a
conocer
lo
bueno
lo
malo,
ich
wieder
das
Gute,
das
Schlechte
kennenlernen
würde,
no
puedo
olvidarme
que
tu
y
yo
dijimos
te
quiero
y
jugamos
con
fuego
ich
kann
nicht
vergessen,
dass
du
und
ich
"Ich
liebe
dich"
sagten
und
wir
mit
dem
Feuer
spielten
sin
miedo
a
perder,
ohne
Angst
zu
verlieren,
tu
y
yo
unimos
las
fuezas
en
la
paz
y
en
la
guerra
por
el
mismo
du
und
ich,
wir
vereinten
unsere
Kräfte
im
Frieden
und
im
Krieg
auf
demselben
camino
contigo,
volvería
a
comenzar
de
nada
me
arrepiento
y
a
nada
le
Weg
mit
dir,
ich
würde
wieder
beginnen,
ich
bereue
nichts
und
temo
contigo,
aprendí
a
conocer,
lo
bueno,
nichts
fürchte
mit
dir,
lernte
ich
kennen,
das
Gute,
lo
malo,
y
también
a
conocerme
a
mi
mismo.
das
Schlechte,
und
auch
mich
selbst
kennenzulernen.
Por
el
mismo
camino,
Auf
demselben
Weg,
cantigo
volvería
a
comenzar
de
nada
me
arrepiento
y
a
nada
le
temo
mit
dir
würde
ich
wieder
beginnen,
ich
bereue
nichts
und
fürchte
nichts
contigo,
aprendí
a
conocer
lo
bueno
mit
dir,
lernte
ich
das
Gute
kennen
lo
malo
y
a
encontrar
el
camino
perdido.
das
Schlechte
und
den
verlorenen
Weg
zu
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Facheli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.