Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lanzas
de
Peñaloza
Lanzen
von
Peñaloza
Pozo
de
Vargas
Varela
va
Pozo
de
Vargas,
Varela
geht
Y
en
los
llanos
Facundo
Und
in
den
Ebenen
Facundo
Canta
vidalas
de
eternidad
Singt
er
Vidalas
der
Ewigkeit
Y
en
los
llanos
Facundo
Und
in
den
Ebenen
Facundo
Canta
vidalas
de
eternidad
Singt
er
Vidalas
der
Ewigkeit
Dulce
como
algarroba
Süß
wie
Johannisbrot
Trae
tu
asento
noche
el
cardón
Bringt
dein
Akzent,
Nacht,
der
Kaktus
Y
en
la
quebrada
sola
Und
in
der
einsamen
Schlucht
Llora
a
lo
lejos
un
corazón
Weint
in
der
Ferne
ein
Herz
Y
en
la
quebrada
sola
Und
in
der
einsamen
Schlucht
Llora
a
lo
lejos
un
corazón
Weint
in
der
Ferne
ein
Herz
Chilecito,
me
voy
Chilecito,
ich
gehe
Te
dejo
un
canto,
dejo
un
amor
Ich
lasse
dir
ein
Lied,
ich
lasse
dir
eine
Liebe
Tierra
de
sol
y
vino,
Land
der
Sonne
und
des
Weins,
Tierra
de
olivos,
adiós,
adiós
Land
der
Olivenbäume,
leb
wohl,
leb
wohl
Tierra
de
sol
y
vino,
Land
der
Sonne
und
des
Weins,
Tierra
de
olivos,
adiós,
adiós
Land
der
Olivenbäume,
leb
wohl,
leb
wohl
Viejas
cajitas
suenan
Alte
kleine
Schachteln
erklingen
Lunas
angostas,
lunas
en
flor
Schmale
Monde,
blühende
Monde
Para
la
niña
aquella
que
espera
al
chango
que
no
volvió
Für
das
Mädchen,
das
auf
den
Jungen
wartet,
der
nicht
zurückkehrte
Para
la
niña
aquella
que
espera
al
chango
que
no
volvió
Für
das
Mädchen,
das
auf
den
Jungen
wartet,
der
nicht
zurückkehrte
Silbando
entre
las
piedras
Pfeifend
zwischen
den
Steinen
Buscando
el
agua
el
polvaderal
Sucht
die
Staubwolke
das
Wasser
Bebe
su
sed
de
ausencia
Trinkt
ihren
Durst
nach
Abwesenheit
Como
mi
alma
la
soledad
Wie
meine
Seele
die
Einsamkeit
Bebe
su
sed
de
ausencia
Trinkt
ihren
Durst
nach
Abwesenheit
Como
mi
alma
la
soledad
Wie
meine
Seele
die
Einsamkeit
Chilecito,
me
voy
Chilecito,
ich
gehe
Te
dejo
un
canto,
dejo
un
amor
Ich
lasse
dir
ein
Lied,
ich
lasse
dir
eine
Liebe
Tierra
de
sol
y
vino,
Land
der
Sonne
und
des
Weins,
Tierra
de
olivos,
adiós,
adiós
Land
der
Olivenbäume,
leb
wohl,
leb
wohl
Tierra
de
sol
y
vino,
Land
der
Sonne
und
des
Weins,
Tierra
de
olivos,
adiós,
adiós
Land
der
Olivenbäume,
leb
wohl,
leb
wohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coco Larrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.