Sérgio Godinho - Coro das Velhas - перевод текста песни на немецкий

Coro das Velhas - Sérgio Godinhoперевод на немецкий




Coro das Velhas
Chor der alten Frauen
Ia eu pelo concelho de Caminha
Ich ging durch die Gemeinde Caminha
Quando vi sentada ao sol uma velhinha
Als ich eine alte Frau in der Sonne sitzen sah
Curioso, uma conversa entabulei
Neugierig begann ich ein Gespräch
Como se diz nuns romances que eu sei
Wie man so schön in Romanen sagt, die ich kenne
Chamo-me Adozinha, disse, e tenho
Ich heiße Adozinha, sagte sie, und bin schon
Os meus 84 anos, feitos
Meine 84 Jahre alt, seit
Mês e meio, se a memória não me falha
Anderthalb Monaten, wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt
Mas inda vou durar uns anos, Deus me valha
Aber ich werde noch ein paar Jahre durchhalten, Gott steh mir bei
Com esta da austeridade, meu senhor
Mit dieser Sparpolitik, mein Herr
Nem sequer da para ir desta pra melhor
Reicht es nicht einmal, um von dieser in eine bessere Welt zu gehen
Os funerais estão por um preço do outro mundo
Die Beerdigungen haben Preise aus einer anderen Welt
pra desistir de ser um moribundo
Da gibt man es glatt auf, sterbenskrank zu sein
Rabugenta, eu? Não senhor, eu...
Mürrisch, ich? Nein, mein Herr, ich...
Eu hei-de ir desta pra melhor, eu...
Ich werde schon von dieser in eine bessere Welt gehen, ich...
Mas falo pelos que deixo
Aber ich spreche für die, die ich hier zurücklasse
Não é por mim que eu me queixo
Nicht meinetwegen beklage ich mich
Não é por mim que eu me queixo
Nicht meinetwegen beklage ich mich
Ó Felisbela (Eu)
Oh Felisbela (Ja?)
Ó Felismina
Oh Felismina
Ó Adelaide, ó Amelinha (Sim)
Oh Adelaide, oh Amelinha (Ja)
Ó Maria Berta (Uu)
Oh Maria Berta (Uu)
Ó Zulmirinha
Oh Zulmirinha
Vamos cantar o coro das velhas? (Vamos)
Singen wir den Chor der alten Frauen? (Machen wir)
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
Não sei ler nem escrever mas não me ralo
Ich kann weder lesen noch schreiben, aber das kümmert mich nicht
Alguns que até a caneta lhes faz calo
Manche gibt es, denen sogar der Stift Schwielen verursacht
é assinar despachos e decretos
Es geht nur darum, Verfügungen und Dekrete zu unterschreiben
P'ra nos dar a ler a nós, analfabetos
Um sie uns Analphabeten zum Lesen zu geben
E saúde, eu tenho p'ra dar e vender
Und Gesundheit, davon habe ich im Überfluss
Não preciso de um ministro para ter
Ich brauche keinen Minister, um zu haben
Tudo o que ele anda a ver se me pode dar
Alles, was er versucht, mir zu geben
Pode ir ele p'ro hospital em meu lugar
Er kann an meiner Stelle ins Krankenhaus gehen
E quanto a apertar cinto, sinto muito
Und was das Gürtel enger schnallen angeht, tut es mir sehr leid
Filosofem os que sabem do assunto
Philosophieren sollen die, die sich damit auskennen
Mas com esta cinturinha tão delgada
Aber mit dieser solch schlanken Taille
Inda posso ser de muitos namorada
Kann ich noch die Freundin von vielen sein
Rabugenta, eu? Não senhor, eu...
Mürrisch, ich? Nein, mein Herr, ich...
Eu hei-de ir desta pra melhor, eu...
Ich werde schon von dieser in eine bessere Welt gehen, ich...
Mas falo pelos que deixo
Aber ich spreche für die, die ich hier zurücklasse
Não é por mim que eu me queixo
Nicht meinetwegen beklage ich mich
Não é por mim que eu me queixo
Nicht meinetwegen beklage ich mich
Ó Felisbela
Oh Felisbela
Ó Felismina (Já vou)
Oh Felismina (Komme schon)
Ó Adelaide (Que horas)
Oh Adelaide (Wie spät)
Ó Amelinha
Oh Amelinha
Ó Maria Berta (Eu)
Oh Maria Berta (Ja?)
Ó Zulmirinha
Oh Zulmirinha
Vamos cantar o coro das velhas? (Vamos)
Singen wir den Chor der alten Frauen? (Machen wir)
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
E se a morte mafarrica, mesmo assim
Und wenn der teuflische Tod, trotzdem
Me apartar das outras velhas, logo a mim
Mich von den anderen alten Frauen trennt, ausgerechnet mich
Digo ao diabo, não te temo, ó camafeu
Sage ich dem Teufel, ich fürchte dich nicht, du Kameenstück
Conheci piores infernos do que o teu
Ich habe schlimmere Höllen gekannt als deine
E se a morte mafarrica, mesmo assim
Und wenn der teuflische Tod, trotzdem
Me apartar das outras velhas, logo a mim
Mich von den anderen alten Frauen trennt, ausgerechnet mich
Digo ao diabo, não te temo, ó camafeu
Sage ich dem Teufel, ich fürchte dich nicht, du Kameenstück
Conheci piores infernos do que o teu
Ich habe schlimmere Höllen gekannt als deine
Rabugenta, eu? Não senhor, eu...
Mürrisch, ich? Nein, mein Herr, ich...
Eu hei-de ir desta pra melhor, eu...
Ich werde schon von dieser in eine bessere Welt gehen, ich...
Mas falo pelos que deixo
Aber ich spreche für die, die ich hier zurücklasse
Não é por mim que eu me queixo
Nicht meinetwegen beklage ich mich
Não é por mim que eu me queixo
Nicht meinetwegen beklage ich mich
Ó Felisbela (Sim)
Oh Felisbela (Ja)
Ó Felismina
Oh Felismina
Ó Adelaide (Já vou)
Oh Adelaide (Komme schon)
Ó Amelinha
Oh Amelinha
Ó Maria Berta (O que quer?)
Oh Maria Berta (Was gibt's?)
Ó Zulmirinha
Oh Zulmirinha
Vamos cantar o coro das velhas? (Vamos)
Singen wir den Chor der alten Frauen? (Machen wir)
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt
se vai andando
Man schlägt sich so durch
C'o a cabeça entre as orelhas
Mit gesenktem Haupt





Авторы: Sergio De Barros Godinho

Sérgio Godinho - Salão de Festas
Альбом
Salão de Festas
дата релиза
01-01-1984


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.